Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Italian

1 6465 6466 6467 6468 6469 6522
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Blocks Blocchi Details

Blocks

Blocchi

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 13:32:50 GMT
Translated by:
Spidersuit90
References:
  • ./Common/Game/CraftStatsOverview.cpp:
  • ./Client/ClientUI/Hud/BuildingBlocksWindow.cpp:
  • ./Client/ClientUI/Hud/BuildingUtilities.cpp:
  • ./Client/ClientUI/Hud/TargetDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Volume Volume Details

Volume

Volume

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-01-15 16:47:36 GMT
Translated by:
Xanvil
Approved by:
Alex
References:
  • ./Common/Game/CraftStatsOverview.cpp:
  • ./Client/ClientUI/Hud/TargetDisplayer.cpp:
  • ./data/scripts/entity/merchants/shipyard.lua:
  • ./data/scripts/entity/stationfounder.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Relations Relazioni Details

Relations

Relazioni

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 13:33:03 GMT
Translated by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/TargetDisplayer.cpp:
  • ./data/scripts/player/ui/creativemodemenu.lua:
  • ./data/scripts/player/ui/diplomacy.lua:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/diplomacy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship is weak compared to other ships in this region. If you want to survive in combat, you should arm it better, add shields or extend it! La tua nave è debole rispetto ad altre navi in questa regione. Se vuoi sopravvivere in combattimento, devi armarla meglio, aggiungere scudi o estenderla! Details

Your ship is weak compared to other ships in this region. If you want to survive in combat, you should arm it better, add shields or extend it!

La tua nave è debole rispetto ad altre navi in questa regione. Se vuoi sopravvivere in combattimento, devi armarla meglio, aggiungere scudi o estenderla!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-26 10:10:07 GMT
Translated by:
Alex
Approved by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship is VERY weak compared to other ships in this region. If you want to survive in combat, you should arm it better, add shields or extend it! La tua nave è MOLTO debole rispetto ad altre navi in questa regione. Se vuoi sopravvivere in combattimento, devi armarla meglio, aggiungere scudi o estenderla! Details

Your ship is VERY weak compared to other ships in this region. If you want to survive in combat, you should arm it better, add shields or extend it!

La tua nave è MOLTO debole rispetto ad altre navi in questa regione. Se vuoi sopravvivere in combattimento, devi armarla meglio, aggiungere scudi o estenderla!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-26 10:10:47 GMT
Translated by:
Alex
Approved by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship is damaged! Repair it in Building Mode or at a repair dock. La tua nave è danneggiata! Riparala in modalità Costruzione o presso un molo di riparazione. Details

Your ship is damaged! Repair it in Building Mode or at a repair dock.

La tua nave è danneggiata! Riparala in modalità Costruzione o presso un molo di riparazione.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-25 16:39:23 GMT
Translated by:
Alex
Approved by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship is severely damaged! Repair it in Building Mode or at a repair dock. La tua nave è gravemente danneggiata! Riparala in modalità Costruzione o presso un molo di riparazione. Details

Your ship is severely damaged! Repair it in Building Mode or at a repair dock.

La tua nave è gravemente danneggiata! Riparala in modalità Costruzione o presso un molo di riparazione.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-25 16:39:08 GMT
Translated by:
Alex
Approved by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your life support doesn't have enough power, your crew may die! Il tuo supporto vitale non ha abbastanza potenza, il tuo equipaggio potrebbe morire! Details

Your life support doesn't have enough power, your crew may die!

Il tuo supporto vitale non ha abbastanza potenza, il tuo equipaggio potrebbe morire!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-25 16:38:46 GMT
Translated by:
Alex
Approved by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your brake thrust is low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material! La tua spinta del freno è bassa. Costruisci propulsori o ammortizzatori inerziali per ridurre la deriva o costruisci la tua nave con un materiale più leggero! Details

Your brake thrust is low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material!

La tua spinta del freno è bassa. Costruisci propulsori o ammortizzatori inerziali per ridurre la deriva o costruisci la tua nave con un materiale più leggero!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 16:38:32 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material! La tua spinta del freno è molto bassa. Costruisci propulsori o ammortizzatori inerziali per ridurre la deriva o costruisci la tua nave con un materiale più leggero! Details

Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material!

La tua spinta del freno è molto bassa. Costruisci propulsori o ammortizzatori inerziali per ridurre la deriva o costruisci la tua nave con un materiale più leggero!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 16:38:12 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your roll rotation speed is poor. La tua velocità di rotazione è scarsa. Details

Your roll rotation speed is poor.

La tua velocità di rotazione è scarsa.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-25 14:04:33 GMT
Translated by:
Alex
Approved by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your pitch rotation speed is poor. La tua velocità di rotazione del beccheggio è scarsa. Details

Your pitch rotation speed is poor.

La tua velocità di rotazione del beccheggio è scarsa.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-25 14:02:12 GMT
Translated by:
Alex
Approved by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your yaw rotation speed is bad. La tua velocità di rotazione dell'imbardata è scarsa. Details

Your yaw rotation speed is bad.

La tua velocità di rotazione dell'imbardata è scarsa.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-25 14:01:28 GMT
Translated by:
Alex
Approved by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your %s is using up all your energy! Il tuo %s sta consumando tutta la tua energia! Details

Your %s is using up all your energy!

Il tuo %s sta consumando tutta la tua energia!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 14:01:16 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship is using up more energy that it can produce! La tua nave sta consumando più energia di quella che può produrre! Details

Your ship is using up more energy that it can produce!

La tua nave sta consumando più energia di quella che può produrre!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-25 14:01:03 GMT
Translated by:
Alex
Approved by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6465 6466 6467 6468 6469 6522
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as