Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
We're taking damage. Retreat, retreat! | Stiamo subendo danni, ritirata, ritirata! | Details | |
We're taking damage. Retreat, retreat! Stiamo subendo danni, ritirata, ritirata! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hahahaha! | Hahahaha! | Details | |
Hahahaha! Hahahaha! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Looks like everything is here. Thank you very much for your cooperation, I'll be on my way then! | Sembra che sia tutto qui. Grazie molte per la tua cooperazione. Io andrò per la mia strada allora! | Details | |
Looks like everything is here. Thank you very much for your cooperation, I'll be on my way then! Sembra che sia tutto qui. Grazie molte per la tua cooperazione. Io andrò per la mia strada allora! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You again? Screw this, I'm out! | Tu di nuovo? Dannazione, sono fuori di qui! | Details | |
You again? Screw this, I'm out! Tu di nuovo? Dannazione, sono fuori di qui! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Wait a second ... | Aspetta un attimo ... | Details | |
Wait a second ... Aspetta un attimo ... You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What about my payment? | E riguardo al mio pagamento? | Details | |
What about my payment? E riguardo al mio pagamento? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Good. Hand them over now. | Bene. Consegnali. | Details | |
Good. Hand them over now. Bene. Consegnali. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You won't. But if you keep pestering me, I won't pay you at all! | Non lo farai. Ma se continui ad infastidirmi, non ti darò un quattrino. | Details | |
You won't. But if you keep pestering me, I won't pay you at all! Non lo farai. Ma se continui ad infastidirmi, non ti darò un quattrino. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you can't transport the goods without avoiding patrols or an ambush, that's your own problem, not mine. | Non è un mio problema se non riesci a trasportare le merci evitando imboscate e pattuglie. | Details | |
If you can't transport the goods without avoiding patrols or an ambush, that's your own problem, not mine. Non è un mio problema se non riesci a trasportare le merci evitando imboscate e pattuglie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
That's none of your business. Hand over the goods! | Fatti gli affaracci tuoi e consegnami le merci. | Details | |
That's none of your business. Hand over the goods! Fatti gli affaracci tuoi e consegnami le merci. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
My scanners can't find the goods on your ship. Come back when you have the goods. But I won't wait here forever, so hurry up. | I miei scanner non individuano nessuna merce sulla tua nave. Torna indietro quando hai le merci. Fa in fretta però, non rimarrò ad aspettare per sempre. | Details | |
My scanners can't find the goods on your ship. Come back when you have the goods. But I won't wait here forever, so hurry up. I miei scanner non individuano nessuna merce sulla tua nave. Torna indietro quando hai le merci. Fa in fretta però, non rimarrò ad aspettare per sempre. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Here you go. | Ecco fatto. | Details | |
Here you go. Ecco fatto. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
How will I know that you'll pay me? | Come faccio a sapere che mi pagherai? | Details | |
How will I know that you'll pay me? Come faccio a sapere che mi pagherai? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I ran into some trouble transporting your goods. | Ho incontrato dei problemi nel trasportare le tue merci. | Details | |
I ran into some trouble transporting your goods. Ho incontrato dei problemi nel trasportare le tue merci. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Tell me when you change it back so we can finally get this over with. | Riparliamone quando li avrai ricambiati cosi possiamo finalmente concludere quest'affare. | Details | |
Tell me when you change it back so we can finally get this over with. Riparliamone quando li avrai ricambiati cosi possiamo finalmente concludere quest'affare. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as