Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Italian

1 6260 6261 6262 6263 6264 6522
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Escorting ${name} ship AI status Scortando '${name}' Details

Escorting ${name}

Scortando '${name}'

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2019-01-10 01:37:08 GMT
Translated by:
Madjoker89
References:
  • ./data/scripts/entity/orderchain.lua:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/escortcommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Guarding Position ship AI status Difendendo la Posizione Details

Guarding Position

Difendendo la Posizione

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2019-01-10 01:37:00 GMT
Translated by:
Madjoker89
References:
  • ./data/scripts/entity/orderchain.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Salvaging - No Wreckages Left ship AI status Riciclando - Nessun Rottame Rimasto Details

Salvaging - No Wreckages Left

Riciclando - Nessun Rottame Rimasto

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2019-01-10 01:30:37 GMT
Translated by:
Madjoker89
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/salvage.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Collecting Salvaged Loot ship AI status Raccogliendo il Bottino Recuperato Details

Collecting Salvaged Loot

Raccogliendo il Bottino Recuperato

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2019-01-10 01:29:15 GMT
Translated by:
Madjoker89
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/salvage.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Collecting Salvaged Loot ship AI status Raccogliendo il Bottino Riciclato Details

Collecting Salvaged Loot

Raccogliendo il Bottino Riciclato

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2019-01-10 01:30:12 GMT
Translated by:
Madjoker89
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/salvage.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mining - No Asteroids Left ship AI status Estraendo - Nessun Asteroide Rimasto Details

Mining - No Asteroids Left

Estraendo - Nessun Asteroide Rimasto

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2019-01-10 01:27:50 GMT
Translated by:
Madjoker89
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/mine.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Collecting Mined Loot ship AI status Raccogliendo il Bottino Estratto Details

Collecting Mined Loot

Raccogliendo il Bottino Estratto

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2019-01-10 01:26:49 GMT
Translated by:
Madjoker89
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/mine.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Flying Through Wormhole ship AI status Volando Attraverso il Wormhole Details

Flying Through Wormhole

Volando Attraverso il Wormhole

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2019-01-10 01:25:00 GMT
Translated by:
Madjoker89
References:
  • ./data/scripts/entity/orderchain.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Not enough slots for defensive turrets. Install Turret Subsystems in your ship to increase the number of turret slots! Non hai abbastanza slot per torrette civili. Installa i Miglioramenti Sistema nella tua nave per incrementare il numero di slot torrette! Details

Not enough slots for defensive turrets. Install Turret Subsystems in your ship to increase the number of turret slots!

Non hai abbastanza slot per torrette civili. Installa i Miglioramenti Sistema nella tua nave per incrementare il numero di slot torrette!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-01-10 01:19:12 GMT
Translated by:
Madjoker89
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/BuildTurretMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Not enough slots for civil turrets. Install Turret Subsystems in your ship to increase the number of turret slots! Non hai abbastanza slot per torrette armate. Installa i Miglioramenti Sistema nella tua nave per incrementare il numero di slot torrette! Details

Not enough slots for civil turrets. Install Turret Subsystems in your ship to increase the number of turret slots!

Non hai abbastanza slot per torrette armate. Installa i Miglioramenti Sistema nella tua nave per incrementare il numero di slot torrette!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-01-10 01:18:26 GMT
Translated by:
Madjoker89
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/BuildTurretMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
To build more turrets, increase the amount of turret slots on your ship with Subsystems! Buy Subsystems at an Equipment Docks and equip them in the Ship Menu (%s). Per costruire più torrette, aumenta la quantità di slot per torrette nella tua nave con i Miglioramenti di Sistema! Compra i Miglioramenti di Sistema nei Porti di Equipaggiamento ed equipaggiali nel Menu Nave (%s). Details

To build more turrets, increase the amount of turret slots on your ship with Subsystems! Buy Subsystems at an Equipment Docks and equip them in the Ship Menu (%s).

Per costruire più torrette, aumenta la quantità di slot per torrette nella tua nave con i Miglioramenti di Sistema! Compra i Miglioramenti di Sistema nei Porti di Equipaggiamento ed equipaggiali nel Menu Nave (%s).

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-01-10 01:14:29 GMT
Translated by:
Madjoker89
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have Subsystems that can be installed in your ship. Open the Ship Subsystems Tab to install them. Hai dei miglioramenti che possono essere installati nella tua nave. Apri la scheda Miglioramenti Sistema per installarli. Details

You have Subsystems that can be installed in your ship. Open the Ship Subsystems Tab to install them.

Hai dei miglioramenti che possono essere installati nella tua nave. Apri la scheda Miglioramenti Sistema per installarli.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-01-10 01:06:30 GMT
Translated by:
Madjoker89
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Alliance note: Nota Alleanza: Details

Alliance note:

Warning: Original and translation should both begin on newline.
Nota Alleanza:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-09-12 07:38:04 GMT
Translated by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/GalaxyMap/TooltipLayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Private Note: Nota Privata: Details

Private Note:

Nota Privata:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-25 14:05:09 GMT
Translated by:
Alex
Approved by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/GalaxyMap/TooltipLayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Note: Note: Details

Note:

Note:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-27 15:04:55 GMT
Translated by:
Alex
Approved by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/GalaxyMap/TooltipLayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6260 6261 6262 6263 6264 6522
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as