Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Oh, okay. Until later then. | Oh va bene. Fino a dopo allora. | Details | |
Oh, okay. Until later then. Oh va bene. Fino a dopo allora. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
See that shipyard over there? You can have ships built at any shipyard.↵ ↵ If you want to found a station, you need to make sure to check the box 'Station Founder' when you give your order to the crew at the shipyard. | Vedi quel cantiere laggiù? Puoi avere navi costruite in qualsiasi cantiere. Se vuoi trovare una stazione, devi assicurarti di selezionare la casella "Stazione fondatrice" quando dai l'ordine al personale di bordo del cantiere. | Details | |
See that shipyard over there? You can have ships built at any shipyard.↵ ↵ If you want to found a station, you need to make sure to check the box 'Station Founder' when you give your order to the crew at the shipyard. Vedi quel cantiere laggiù? Puoi avere navi costruite in qualsiasi cantiere. Se vuoi trovare una stazione, devi assicurarti di selezionare la casella "Stazione fondatrice" quando dai l'ordine al personale di bordo del cantiere. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Not right now. | Non adesso. | Details | |
Not right now. Non adesso. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Sure. | Sicuro. | Details | |
Sure. Sicuro. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hello!↵ ↵ You seem like someone who would enjoy owning a station.↵ ↵ Do you want me to show you the quickest way to get one? The quickest legal way, that is. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Hello!↵ ↵ You seem like someone who would enjoy owning a station.↵ ↵ Do you want me to show you the quickest way to get one? The quickest legal way, that is. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${name} the Adventurer wants to teach you how to found your own station. | Il tuo amico% s l'Avventuriero vuole mostrarti come fondare la tua stazione! | Details | |
${name} the Adventurer wants to teach you how to found your own station.
Warning: Missing %s placeholder in translation.
Il tuo amico% s l'Avventuriero vuole mostrarti come fondare la tua stazione! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${name} the Adventurer wants to teach you how to found your own station. | Il tuo amico %s l'Avventuriero vuole mostrarti come fondare la tua stazione! | Details | |
${name} the Adventurer wants to teach you how to found your own station. Il tuo amico %s l'Avventuriero vuole mostrarti come fondare la tua stazione! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Okay, thank you. | Ok grazie. | Details | |
Okay, thank you. Ok grazie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Before you go, I heard that you can use a special type of fighter to shuttle crew to other ships. I've no need for that but some people use it to bring ships under their command without running the risk of destroying the cargo.↵ ↵ I'll pin the information on how to do that to your mission log, in case you want to give it a go. | Prima che tu vada, ho sentito che puoi usare un tipo speciale di caccia per trasportare l'equipaggio su altre navi. Non ne ho bisogno, ma alcune persone lo usano per portare le navi sotto il loro comando senza correre il rischio di distruggere il carico Aggiungerò le informazioni su come farlo al registro delle missioni, nel caso tu voglia provarlo. | Details | |
Before you go, I heard that you can use a special type of fighter to shuttle crew to other ships. I've no need for that but some people use it to bring ships under their command without running the risk of destroying the cargo.↵ ↵ I'll pin the information on how to do that to your mission log, in case you want to give it a go. Prima che tu vada, ho sentito che puoi usare un tipo speciale di caccia per trasportare l'equipaggio su altre navi. Non ne ho bisogno, ma alcune persone lo usano per portare le navi sotto il loro comando senza correre il rischio di distruggere il carico↵ ↵ Aggiungerò le informazioni su come farlo al registro delle missioni, nel caso tu voglia provarlo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Good choice! Good luck on your journey through the galaxy. | Bella scelta! Buona fortuna per il tuo viaggio attraverso la galassia. | Details | |
Good choice! Good luck on your journey through the galaxy. Bella scelta! Buona fortuna per il tuo viaggio attraverso la galassia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hi there,↵ ↵ So you actually boarded another ship? I'm happy to see that this worked for you. I guess a little something as reward is in order - see the attachements.↵ ↵ Greetings,↵ %1% | Saliamo a bordo: ce l'hai fatta! Oggetto della posta | Details | |
Hi there,↵ ↵ So you actually boarded another ship? I'm happy to see that this worked for you. I guess a little something as reward is in order - see the attachements.↵ ↵ Greetings,↵ %1%
Warning: Missing %s placeholder in translation.
Saliamo a bordo: ce l'hai fatta! Oggetto della posta You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hi there,↵ ↵ So you actually boarded another ship? I'm happy to see that this worked for you. I guess a little something as reward is in order - see the attachements.↵ ↵ Greetings,↵ %1% | Ciao, Quindi sei effettivamente salito a bordo di un'altra nave? Sono felice di vedere che questo ha funzionato per te. Immagino un po 'come la ricompensa è in ordine - vedi gli allegati. Saluti, %s | Details | |
Hi there,↵ ↵ So you actually boarded another ship? I'm happy to see that this worked for you. I guess a little something as reward is in order - see the attachements.↵ ↵ Greetings,↵ %1% Ciao, ↵ ↵ Quindi sei effettivamente salito a bordo di un'altra nave? Sono felice di vedere che questo ha funzionato per te. Immagino un po 'come la ricompensa è in ordine - vedi gli allegati. ↵ Saluti, ↵ %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Let's Board: You did it! Mail Subject | Saliamo a bordo: ce l'hai fatta! Oggetto della posta | Details | |
Let's Board: You did it! Saliamo a bordo: ce l'hai fatta! Oggetto della posta You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Scanner upgrades boost your scanners, so that they can tell you how well defended another ship is, as well as what is in its cargo bay. While this is not necessary to board another ship, it will come in handy in selecting your next target. | Gli aggiornamenti dello scanner migliorano i tuoi scanner, in modo che possano dirti quanto è ben difesa un'altra nave, nonché ciò che si trova nella sua stiva. Anche se questo non è necessario per salire a bordo di un'altra nave, sarà utile per selezionare il tuo prossimo obiettivo. | Details | |
Scanner upgrades boost your scanners, so that they can tell you how well defended another ship is, as well as what is in its cargo bay. While this is not necessary to board another ship, it will come in handy in selecting your next target. Gli aggiornamenti dello scanner migliorano i tuoi scanner, in modo che possano dirti quanto è ben difesa un'altra nave, nonché ciò che si trova nella sua stiva. Anche se questo non è necessario per salire a bordo di un'altra nave, sarà utile per selezionare il tuo prossimo obiettivo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
These specially trained crew members can handle any resisting crew on your target. | Questi membri dell'equipaggio appositamente addestrati possono gestire qualsiasi resistenza sul tuo bersaglio. | Details | |
These specially trained crew members can handle any resisting crew on your target. Questi membri dell'equipaggio appositamente addestrati possono gestire qualsiasi resistenza sul tuo bersaglio. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as