Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Very well. We are going to send you the route our freighters usually take. | Ottimo. Ti invieremo la rotta che di solito prendono i nostri mercantili. | Details | |
Very well. We are going to send you the route our freighters usually take. Ottimo. Ti invieremo la rotta che di solito prendono i nostri mercantili. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I will do my best. | Farò del mio meglio. | Details | |
I will do my best. Farò del mio meglio. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We will give you some cargo, so you can pretend to be a freighter. Expect dire consequences if you don't return it. | Ti daremo del carico, così puoi fingere di essere un mercantile. Aspettati conseguenze disastrose se non lo restituisci. | Details | |
We will give you some cargo, so you can pretend to be a freighter. Expect dire consequences if you don't return it. Ti daremo del carico, così puoi fingere di essere un mercantile. Aspettati conseguenze disastrose se non lo restituisci. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I think I can do that. | Penso di poterlo fare. | Details | |
I think I can do that. Penso di poterlo fare. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You want to help us investigate what happened to our freighters? Every cargo ship we send on that route simply disappears. But no military ship has found anything. Would you pretend to be a freighter and find out what happened to all the others? | Vuoi aiutarci a indagare su cosa è successo ai nostri mercantili? Ogni nave da carico che inviamo su quella rotta semplicemente scompare. Ma nessuna nave militare ha trovato nulla. Fingeresti di essere un mercantile e scoprire cosa è successo a tutti gli altri? | Details | |
You want to help us investigate what happened to our freighters? Every cargo ship we send on that route simply disappears. But no military ship has found anything. Would you pretend to be a freighter and find out what happened to all the others? Vuoi aiutarci a indagare su cosa è successo ai nostri mercantili? Ogni nave da carico che inviamo su quella rotta semplicemente scompare. Ma nessuna nave militare ha trovato nulla. Fingeresti di essere un mercantile e scoprire cosa è successo a tutti gli altri? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Earned %1% Credits for finding out what happened to the freighters | Hai guadagnato %1% crediti per aver scoperto cosa è successo ai mercantili | Details | |
Earned %1% Credits for finding out what happened to the freighters Hai guadagnato %1% crediti per aver scoperto cosa è successo ai mercantili You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Thank you for defeating the pirates Mail Subject | You have to log in to add a translation. | Details | |
Thank you for defeating the pirates You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Thank you! ↵ ↵ We heard you defeated some pirates that were lurking on the trade route. ↵ ↵ You may keep the cargo we gave you.↵ ↵ Greetings,↵ ↵ Lieutenant Omask. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Thank you! ↵ ↵ We heard you defeated some pirates that were lurking on the trade route. ↵ ↵ You may keep the cargo we gave you.↵ ↵ Greetings,↵ ↵ Lieutenant Omask. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Lieutenant Omask | Tenente Omask | Details | |
Lieutenant Omask Tenente Omask You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Thank you for returning our people Mail Subject | You have to log in to add a translation. | Details | |
Thank you for returning our people You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Thank you! ↵ ↵ Our people have returned home safely. ↵ ↵ We are in your debt.↵ ↵ You may keep the cargo we gave you.↵ ↵ Greetings,↵ ↵ Lieutenant Omask. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Thank you! ↵ ↵ Our people have returned home safely. ↵ ↵ We are in your debt.↵ ↵ You may keep the cargo we gave you.↵ ↵ Greetings,↵ ↵ Lieutenant Omask. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Let's see you try! | Vediamo che sai fare! | Details | |
Let's see you try! Vediamo che sai fare! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I heard you are forcing innocent freighters to fight for you. I will put a stop to that. | You have to log in to add a translation. | Details | |
I heard you are forcing innocent freighters to fight for you. I will put a stop to that. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What are you doing here? | Che stai facendo qui? | Details | |
What are you doing here? Che stai facendo qui? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Find the pirate base. | Trova la base dei pirati. | Details | |
Find the pirate base. Trova la base dei pirati. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as