Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Velocity | Vitesse | Details | |
Velocity Vitesse You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
%d km | %d km | Details | |
%d km %d km You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Distance | Distance | Details | |
Distance Distance You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Blocks | Blocs | Details | |
Blocks Blocs You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Volume | Volume | Details | |
Volume Volume You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Relations | Relations | Details | |
Relations Relations You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ship is weak compared to other ships in this region.↵ If you want to survive in combat, you should arm it better, add shields or extend it! | Votre vaisseau est faible par rapport aux autres vaisseaux de cette région. Si vous voulez survivre au combat, vous devriez améliorer son armement, le doter de boucliers ou tout simplement l'agrandir ! | Details | |
Your ship is weak compared to other ships in this region.↵ If you want to survive in combat, you should arm it better, add shields or extend it! Votre vaisseau est faible par rapport aux autres vaisseaux de cette région. Si vous voulez survivre au combat, vous devriez améliorer son armement, le doter de boucliers ou tout simplement l'agrandir ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ship is VERY weak compared to other ships in this region.↵ If you want to survive in combat, you should arm it better, add shields or extend it! | Votre vaisseau est TROP faible par rapport aux autres vaisseaux de cette région. Si vous voulez survivre au combat, vous devriez améliorer son armement, le doter de boucliers ou tout simplement l'agrandir ! | Details | |
Your ship is VERY weak compared to other ships in this region.↵ If you want to survive in combat, you should arm it better, add shields or extend it! Votre vaisseau est TROP faible par rapport aux autres vaisseaux de cette région.↵ Si vous voulez survivre au combat, vous devriez améliorer son armement, le doter de boucliers ou tout simplement l'agrandir ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ship is damaged!↵ Repair it in Building Mode or at a repair dock. | Votre vaisseau est endommagé ! Réparez-le dans le mode construction ou à un Quai de Réparation. | Details | |
Your ship is damaged!↵ Repair it in Building Mode or at a repair dock. Votre vaisseau est endommagé !↵ Réparez-le dans le mode construction ou à un Quai de Réparation. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ship is severely damaged!↵ Repair it in Building Mode or at a repair dock. | Votre vaisseau est sévèrement endommagé! Réparez-le en mode construction ou à un Quai de réparation | Details | |
Your ship is severely damaged!↵ Repair it in Building Mode or at a repair dock. Votre vaisseau est sévèrement endommagé!↵ Réparez-le en mode construction ou à un Quai de réparation You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your life support doesn't have enough power, your crew may die! | Votre système de support vie n'a pas assez d'énergie, vos hommes d'équipage pourraient mourir ! | Details | |
Your life support doesn't have enough power, your crew may die! Votre système de support vie n'a pas assez d'énergie, vos hommes d'équipage pourraient mourir ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your brake thrust is low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting↵ or build your ship out of a lighter material! | Votre potentiel de décélération est faible, construisez des propulseurs ou des amortisseurs d'inertie pour réduire la dérive. Ou bien construisez votre vaisseau à partir d'un matériau plus léger ! | Details | |
Your brake thrust is low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting↵ or build your ship out of a lighter material! Votre potentiel de décélération est faible, construisez des propulseurs ou des amortisseurs d'inertie pour réduire la dérive.↵ Ou bien construisez votre vaisseau à partir d'un matériau plus léger ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting↵ or build your ship out of a lighter material! | Votre potentiel de décélération est très faible, construisez des propulseurs ou des amortisseurs d'inertie pour réduire la dérive. Ou bien construisez votre vaisseau à partir d'un matériau plus léger ! | Details | |
Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting↵ or build your ship out of a lighter material! Votre potentiel de décélération est très faible, construisez des propulseurs ou des amortisseurs d'inertie pour réduire la dérive.↵ Ou bien construisez votre vaisseau à partir d'un matériau plus léger ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting↵ or build your ship out of a lighter material! | Votre potentiel de décélération est très faible. Construisez des propulseurs ou des propulseurs directionnels pour réduire la dérive ou bien construisez votre vaisseau à partir d'un matériau plus léger ! | Details | |
Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting↵ or build your ship out of a lighter material! Votre potentiel de décélération est très faible. Construisez des propulseurs ou des propulseurs directionnels pour réduire la dérive ou bien construisez votre vaisseau à partir d'un matériau plus léger ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting↵ or build your ship out of a lighter material! | Votre propulsion de freinage est très faible. Construisez des propulseurs ou des propulseurs directionnels pour réduire la dérive ou bien construisez votre vaisseau à partir d'un matériau plus léger ! | Details | |
Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting↵ or build your ship out of a lighter material! Votre propulsion de freinage est très faible. Construisez des propulseurs ou des propulseurs directionnels pour réduire la dérive ou bien construisez votre vaisseau à partir d'un matériau plus léger ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as