Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Just over the rift a few sectors further in.↵ ↵ I don't know how they do it, but they must have found a way to cross the rift. | Juste au-dessus de la faille quelques secteurs plus loin. Je ne sais pas comment ils font, mais ils ont dû trouver un moyen de traverser la faille. | Details | |
Just over the rift a few sectors further in.↵ ↵ I don't know how they do it, but they must have found a way to cross the rift. Juste au-dessus de la faille quelques secteurs plus loin.↵ ↵ Je ne sais pas comment ils font, mais ils ont dû trouver un moyen de traverser la faille. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Where? | Où ? | Details | |
Where? Où ? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You should be careful. The Xsotan are nearby. | Vous devriez être prudent. Les Xsotan sont à proximité. | Details | |
You should be careful. The Xsotan are nearby. Vous devriez être prudent. Les Xsotan sont à proximité. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Have you not seen the rift?↵ ↵ Ah, of course not, you can't see it. But no hyperspace drive can get past it!↵ ↵ I wonder what's inside? | N'avez-vous pas vu la faille ? Ah, bien sûr que non, vous ne pouvez pas la voir. Mais aucun moteur hyper-espace ne peut passer au-delà ! Je me demande ce qu'il y a là-dedans ? | Details | |
Have you not seen the rift?↵ ↵ Ah, of course not, you can't see it. But no hyperspace drive can get past it!↵ ↵ I wonder what's inside? N'avez-vous pas vu la faille ?↵ ↵ Ah, bien sûr que non, vous ne pouvez pas la voir. Mais aucun moteur hyper-espace ne peut passer au-delà !↵ ↵ Je me demande ce qu'il y a là-dedans ? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'm not sure. But it sure as hell isn't going away.↵ ↵ My grandfather already knew of this Barrier. He said that when he was a boy, it was a lot closer to the center of the galaxy. | Je ne suis pas sûr. Mais c'est clair que ça ne va pas disparaître. Mon grand-père connaissait déjà cette barrière. Mais quand il était enfant, il était beaucoup plus près du centre de la galaxie. | Details | |
I'm not sure. But it sure as hell isn't going away.↵ ↵ My grandfather already knew of this Barrier. He said that when he was a boy, it was a lot closer to the center of the galaxy. Je ne suis pas sûr. Mais c'est clair que ça ne va pas disparaître.↵ ↵ Mon grand-père connaissait déjà cette barrière. Mais quand il était enfant, il était beaucoup plus près du centre de la galaxie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Thanks. Goodbye. | Merci. au revoir. | Details | |
Thanks. Goodbye. Merci. au revoir. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What do you think? | Qu'est-ce que vous en pensez ? | Details | |
What do you think? Qu'est-ce que vous en pensez ? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you haven't noticed yet, there's a subspace rift that's preventing people from going to the center of the galaxy.↵ ↵ Some say it's the Xsotan. Some say it's just a natural phenomenon and that it will pass. | Si vous ne l'avez pas encore remarqué, il existe une faille subspatiale qui empêche les gens d'aller au centre de la galaxie. Certains disent que c'est à cause des Xsotan. D'autres disent que c'est juste un phénomène naturel et que cela passera. | Details | |
If you haven't noticed yet, there's a subspace rift that's preventing people from going to the center of the galaxy.↵ ↵ Some say it's the Xsotan. Some say it's just a natural phenomenon and that it will pass. Si vous ne l'avez pas encore remarqué, il existe une faille subspatiale qui empêche les gens d'aller au centre de la galaxie.↵ ↵ Certains disent que c'est à cause des Xsotan. D'autres disent que c'est juste un phénomène naturel et que cela passera. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Have you seen these bulletins that have been around on stations lately? Someone must be really desperate to get their hands on these Xsotan artifacts. ↵ ↵ I really wonder why anybody would want to have anything to do with these monsters. | Avez-vous déjà vu ces communiqués sur les stations aux alentours récemment ? Quelqu'un doit désespérément vouloir mettre la main sur ces artefacts Xsotan. Je me demande vraiment pourquoi quelqu'un voudrait avoir quelque chose à voir avec ces monstres. | Details | |
Have you seen these bulletins that have been around on stations lately? Someone must be really desperate to get their hands on these Xsotan artifacts. ↵ ↵ I really wonder why anybody would want to have anything to do with these monsters. Avez-vous déjà vu ces communiqués sur les stations aux alentours récemment ? Quelqu'un doit désespérément vouloir mettre la main sur ces artefacts Xsotan.↵ ↵ Je me demande vraiment pourquoi quelqu'un voudrait avoir quelque chose à voir avec ces monstres. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You're not the only one asking around here lately. Recently there have been people who were looking for Xsotan artifacts. ↵ ↵ They said they wanted to journey to the center of the galaxy. That's crazy if you ask me. | Vous n'êtes pas le seul à demander ça. Récemment, il y a eu des gens qui cherchaient des artefacts Xsotan. Ils ont dit qu'ils voulaient se rendre au centre de la galaxie. Si vous voulez mon avis, c'est de la folie. | Details | |
You're not the only one asking around here lately. Recently there have been people who were looking for Xsotan artifacts. ↵ ↵ They said they wanted to journey to the center of the galaxy. That's crazy if you ask me. Vous n'êtes pas le seul à demander ça. Récemment, il y a eu des gens qui cherchaient des artefacts Xsotan.↵ ↵ Ils ont dit qu'ils voulaient se rendre au centre de la galaxie. Si vous voulez mon avis, c'est de la folie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I was recently contacted by a group of people who are apparently looking for Xsotan artifacts.↵ ↵ As if I had anything to do with this nonsense! I told them they should maybe post a bulletin with a reward. | J'ai été contacté récemment par un groupe de personnes qui cherchent apparemment des artefacts Xsotan. Comme si j'avais quelque chose à voir avec ces bêtises! Je leur ai dit qu'ils devraient peut-être mettre une annonce avec une récompense. | Details | |
I was recently contacted by a group of people who are apparently looking for Xsotan artifacts.↵ ↵ As if I had anything to do with this nonsense! I told them they should maybe post a bulletin with a reward. J'ai été contacté récemment par un groupe de personnes qui cherchent apparemment des artefacts Xsotan.↵ ↵ Comme si j'avais quelque chose à voir avec ces bêtises! Je leur ai dit qu'ils devraient peut-être mettre une annonce avec une récompense. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
A friend of mine got some new electricity weapons from the M.A.D. Science Association.↵ ↵ But when he tried them out, he realized that they don't do anything to asteroids!↵ ↵ What good is a weapon that you can't even use on stone? | Un de mes amis a reçu des nouvelles armes électriques conçues par l'Association des Sciences du M.A.D. Mais quand il les a essayées, il s'est rendu compte qu'elles ne causaient aucun dégât aux astéroïdes ! A quoi sert une arme que vous ne pouvez même pas utiliser sur la pierre ? | Details | |
A friend of mine got some new electricity weapons from the M.A.D. Science Association.↵ ↵ But when he tried them out, he realized that they don't do anything to asteroids!↵ ↵ What good is a weapon that you can't even use on stone? Un de mes amis a reçu des nouvelles armes électriques conçues par l'Association des Sciences du M.A.D.↵ ↵ Mais quand il les a essayées, il s'est rendu compte qu'elles ne causaient aucun dégât aux astéroïdes !↵ ↵ A quoi sert une arme que vous ne pouvez même pas utiliser sur la pierre ? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Huh. Good to know. | Huh. Bon à savoir. | Details | |
Huh. Good to know. Huh. Bon à savoir. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The M.A.D. Science Association is researching new electricity weapons. A complete waste of time if you ask me.↵ ↵ Everybody knows that electricity can't do anything against stone.↵ ↵ On the other hand, who would plate his ship with stones? | L'Association des Sciences du M.A.D recherche de nouvelles armes électriques. Une perte complète de temps, à mon avis. Tout le monde sait que l'électricité ne peut rien contre la pierre. D'autre part, qui blinderait son vaisseau avec des pierres? | Details | |
The M.A.D. Science Association is researching new electricity weapons. A complete waste of time if you ask me.↵ ↵ Everybody knows that electricity can't do anything against stone.↵ ↵ On the other hand, who would plate his ship with stones? L'Association des Sciences du M.A.D recherche de nouvelles armes électriques. Une perte complète de temps, à mon avis.↵ ↵ Tout le monde sait que l'électricité ne peut rien contre la pierre.↵ ↵ D'autre part, qui blinderait son vaisseau avec des pierres? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Uhh... Thanks? | Euh.... Merci ? | Details | |
Uhh... Thanks? Euh.... Merci ? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as