Avorion Translation Server

Translation of Avorion: French

1 6149 6150 6151 6152 6153 6525
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
This is the way the game is designed to be played if you want a challenge. It's also the way the devs regularly play it. Not recommended if you've never played Avorion before. C’est ainsi que le jeu est conçu pour être joué si vous voulez un défi. C'est aussi la façon dont les développeurs le jouent régulièrement. Non recommandé si vous n'avez jamais joué à Avorion auparavant., Details

This is the way the game is designed to be played if you want a challenge. It's also the way the devs regularly play it. Not recommended if you've never played Avorion before.

C’est ainsi que le jeu est conçu pour être joué si vous voulez un défi. C'est aussi la façon dont les développeurs le jouent régulièrement. Non recommandé si vous n'avez jamais joué à Avorion auparavant.,

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-11-28 12:30:33 GMT
Translated by:
Esseker
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enemy ships are much more on-par with your ship. Even small groups of enemies can quickly overwhelm you. The galaxy is a much more dangerous place. Les vaisseau ennemis sont beaucoup plus égale au votre. Même de petits groupes d'ennemis peuvent rapidement vous submerger. La galaxie est un endroit beaucoup plus dangereux. Details

Enemy ships are much more on-par with your ship. Even small groups of enemies can quickly overwhelm you. The galaxy is a much more dangerous place.

Les vaisseau ennemis sont beaucoup plus égale au votre. Même de petits groupes d'ennemis peuvent rapidement vous submerger. La galaxie est un endroit beaucoup plus dangereux.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-11-28 12:31:40 GMT
Translated by:
Esseker
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No starter resources Pas de ressources de départ Details

No starter resources

Pas de ressources de départ

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-28 12:32:14 GMT
Translated by:
Esseker
Approved by:
Thooxy
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
One Reconstruction Kit and a crew of four for new ships 1 Jeton de Reconstruction et un équipage de 4 pour les nouveau vaisseau Details

One Reconstruction Kit and a crew of four for new ships

1 Jeton de Reconstruction et un équipage de 4 pour les nouveau vaisseau

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-11-28 12:33:35 GMT
Translated by:
Esseker
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Default initial standings to AI factions Classement initial par défaut des factions de l'AI Details

Default initial standings to AI factions

Classement initial par défaut des factions de l'AI

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-02-08 16:48:41 GMT
Translated by:
Drollion
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enemies try to take some advantage of long-range weaponry Les ennemis tentent de tirer parti des armes à longue portée Details

Enemies try to take some advantage of long-range weaponry

Les ennemis tentent de tirer parti des armes à longue portée

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-11-28 13:16:52 GMT
Translated by:
Esseker
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Normal enemies, challenging damage Ennemis normaux, dégâts difficiles Details

Normal enemies, challenging damage

Ennemis normaux, dégâts difficiles

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-11-28 13:17:30 GMT
Translated by:
Esseker
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Recommended difficulty for your first playthrough. La difficulté recommandée pour votre première partie. Details

Recommended difficulty for your first playthrough.

La difficulté recommandée pour votre première partie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-11-28 13:17:46 GMT
Translated by:
Esseker
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enemy strength is balanced for a fun challenge. You should be able to take on pirate groups of 3 or less by yourself. When meeting new AI factions, initial standings will be slightly better than usual. La force de l'ennemi est équilibrée pour un défi amusant. Vous devez être capable d'affronter seul des groupes de pirates de 3 personnes ou moins. Lorsque vous rencontrerez de nouvelles factions de l'IA, le classement initial sera légèrement meilleur que d'habitude. Details

Enemy strength is balanced for a fun challenge. You should be able to take on pirate groups of 3 or less by yourself. When meeting new AI factions, initial standings will be slightly better than usual.

La force de l'ennemi est équilibrée pour un défi amusant. Vous devez être capable d'affronter seul des groupes de pirates de 3 personnes ou moins. Lorsque vous rencontrerez de nouvelles factions de l'IA, le classement initial sera légèrement meilleur que d'habitude.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-02-08 16:52:23 GMT
Translated by:
Drollion
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Few starter resources Peu de ressources de départ Details

Few starter resources

Peu de ressources de départ

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-11-28 13:18:06 GMT
Translated by:
Esseker
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
One Reconstruction Kit and a crew of two for new ships 1 jeton de reconstruction et un équipage de 8 personnes pour les nouveaux vaisseaux Details

One Reconstruction Kit and a crew of two for new ships

1 jeton de reconstruction et un équipage de 8 personnes pour les nouveaux vaisseaux

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-02-08 16:52:48 GMT
Translated by:
Drollion
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Slightly improved initial standings to AI factions Légère amélioration du classement initial des factions AI Details

Slightly improved initial standings to AI factions

Légère amélioration du classement initial des factions AI

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-02-08 16:53:06 GMT
Translated by:
Drollion
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Incoming torpedoes have slightly reduced speed Les torpilles entrantes ont une vitesse légèrement réduite Details

Incoming torpedoes have slightly reduced speed

Les torpilles entrantes ont une vitesse légèrement réduite

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-02-08 16:54:38 GMT
Translated by:
Drollion
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Normal enemies, fair damage Ennemis normaux, dégâts équitable Details

Normal enemies, fair damage

Ennemis normaux, dégâts équitable

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-11-28 13:18:47 GMT
Translated by:
Esseker
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Designed for casual fun without many annoyances. Conçu pour le plaisir occasionnel sans trop de frustrations. Details

Designed for casual fun without many annoyances.

Conçu pour le plaisir occasionnel sans trop de frustrations.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-11-28 13:19:21 GMT
Translated by:
Esseker
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6149 6150 6151 6152 6153 6525
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as