Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Creative Mode Command Center | Centre de commande du mode créatif | Details | |
Creative Mode Command Center Centre de commande du mode créatif You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
[${i}] Wormhole | [${i}] Trou de ver | Details | |
[${i}] Wormhole [${i}] Trou de ver You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
[${i}] Gate | [${i}] Portail | Details | |
[${i}] Gate [${i}] Portail You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Project IHDTX | Projet IHDTX | Details | |
Project IHDTX Projet IHDTX You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There are remnants of a battle. But nobody's here right now. | Il y a des vestiges d'une bataille. Mais il n'y a personne ici en ce moment. | Details | |
There are remnants of a battle. But nobody's here right now. Il y a des vestiges d'une bataille. Mais il n'y a personne ici en ce moment. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Another part of this weird shard. Together they show coordinates. The coordinates are \s(%1%:%2%). | You have to log in to add a translation. | Details | |
Another part of this weird shard. Together they show coordinates. The coordinates are \s(%1%:%2%). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We found a weird shard. It that seems there is another part missing. We'll wait for more information. | Nous avons trouvé un fragment étrange. Il semble qu'il manque une autre partie. Nous attendrons pour plus d'informations. | Details | |
We found a weird shard. It that seems there is another part missing. We'll wait for more information. Nous avons trouvé un fragment étrange. Il semble qu'il manque une autre partie. Nous attendrons pour plus d'informations. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
General Bliks | Général Bliks | Details | |
General Bliks Général Bliks You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It seems the AI has already moved on. | Il semble que l'IA ait déjà bougé. | Details | |
It seems the AI has already moved on. Il semble que l'IA ait déjà bougé. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hidden Sender | Expéditeur caché | Details | |
Hidden Sender Expéditeur caché You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${toughness}Xsotan Summoner | You have to log in to add a translation. | Details | |
${toughness}Xsotan Summoner You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${toughness}Quantum Xsotan ${ship} | You have to log in to add a translation. | Details | |
${toughness}Quantum Xsotan ${ship} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Station Station classification, vanilla station in this case | Station | Details | |
Station Station You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Construction Site | Site de construction | Details | |
Construction Site Site de construction You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
4e 6578 7420 4149 204c 6f63 6174 696f 6e3a \s(%1%:%2%) | 4e 6578 7420 4149 204c 6f63 6174 696f 6e3a \s(%1%:%2%) | Details | |
4e 6578 7420 4149 204c 6f63 6174 696f 6e3a \s(%1%:%2%) 4e 6578 7420 4149 204c 6f63 6174 696f 6e3a \s(%1%:%2%) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as