Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Mobile Equipment Merchant | Marchand Ambulant d'Equipement | Details | |
Mobile Equipment Merchant Marchand Ambulant d'Equipement You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We need turrets or repair fighters to heal! | Nous avons besoin de tourelles ou de chasseurs de réparations pour nous soigner ! | Details | |
We need turrets or repair fighters to heal! Nous avons besoin de tourelles ou de chasseurs de réparations pour nous soigner ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Nobody may dare attack our faction! Prepare for attack! ... ↵ ↵ | Personne ne devrait tenter d'attaquer notre faction! Préparez vous à mourir ! ... | Details | |
Nobody may dare attack our faction! Prepare for attack! ... ↵ ↵ Personne ne devrait tenter d'attaquer notre faction! Préparez vous à mourir ! ...↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Depending on the difficulty you're playing on, you will get a certain number of crew members whenever you found a ship. | Selon la difficulté dans laquelle vous jouez, vous obtiendrez un certain nombre de membre d'équipage quand vous créerez un vaisseau. | Details | |
Depending on the difficulty you're playing on, you will get a certain number of crew members whenever you found a ship. Selon la difficulté dans laquelle vous jouez, vous obtiendrez un certain nombre de membre d'équipage quand vous créerez un vaisseau. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
While in tutorial, you don't get crewmembers for free.↵ Depending on the difficulty you're playing on, you will get a certain number of crew members whenever you found a ship. | Pendant le tutorial, vous n'aurez pas l'équipage gratuitement. En fonction de la difficulté, vous aurez un certain nombre de membre d'équipage au moment de la création de votre vaisseau. | Details | |
While in tutorial, you don't get crewmembers for free.↵ Depending on the difficulty you're playing on, you will get a certain number of crew members whenever you found a ship. Pendant le tutorial, vous n'aurez pas l'équipage gratuitement.↵ En fonction de la difficulté, vous aurez un certain nombre de membre d'équipage au moment de la création de votre vaisseau. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${amount} | ${montant} | Details | |
${amount} ${montant} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${amount} | ${amount} | Details | |
${amount} ${amount} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Included Crew: (?) | Equipage Inclus: (?) | Details | |
Included Crew: (?) Equipage Inclus: (?) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can only reclass crafts in the same sector as you are. | Vous ne pouvez reclasser que les vaisseaux qui se trouvent dans votre secteur. | Details | |
You can only reclass crafts in the same sector as you are. Vous ne pouvez reclasser que les vaisseaux qui se trouvent dans votre secteur. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You must place the turret on a block made of %s. | Vous devez placer la tourelle sur un bloc de %s. | Details | |
You must place the turret on a block made of %s. Vous devez placer la tourelle sur un bloc de %s. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Alliance inventory is full. | L'inventaire de l'alliance est plein. | Details | |
Alliance inventory is full. L'inventaire de l'alliance est plein. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You must be in the same sector to set the class of crafts. | Vous devez être dans le même secteur pour changer la classe du vaisseau. | Details | |
You must be in the same sector to set the class of crafts. Vous devez être dans le même secteur pour changer la classe du vaisseau. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You won't pick up this cargo, because your cargo bay configuration forbids it.↵ You can change that behavior in the cargo tab of your ship menu. | Vous ne pouvez pas prendre cette cargaison, parce que la configuration de votre quai de chargement l'interdit. Vous pouvez changer cette caractéristique dans la grille de chargement du menu vaisseau. | Details | |
You won't pick up this cargo, because your cargo bay configuration forbids it.↵ You can change that behavior in the cargo tab of your ship menu. Vous ne pouvez pas prendre cette cargaison, parce que la configuration de votre quai de chargement l'interdit.↵ Vous pouvez changer cette caractéristique dans la grille de chargement du menu vaisseau. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You won't pick up this cargo, because your cargo bay configuration forbids it.↵ You can change that behavior in the cargo tab of your ship menu. | Vous ne pouvez pas prendre cette cargaison, parce que la configuration de votre soute l'interdit. Vous pouvez changer cette caractéristique dans l'onglet cargo du menu vaisseau. | Details | |
You won't pick up this cargo, because your cargo bay configuration forbids it.↵ You can change that behavior in the cargo tab of your ship menu. Vous ne pouvez pas prendre cette cargaison, parce que la configuration de votre soute l'interdit.↵ Vous pouvez changer cette caractéristique dans l'onglet cargo du menu vaisseau. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Crew payment is due every 3 hours. You can set up automatic payment in the Fleet Tab of the Player Menu. | Le salaire de l'équipage est dû toutes les 3 heures. Vous pouvez activer le paiement automatique dans le Tableau de la Flotte ou le Menu Joueur | Details | |
Crew payment is due every 3 hours. You can set up automatic payment in the Fleet Tab of the Player Menu. Le salaire de l'équipage est dû toutes les 3 heures. Vous pouvez activer le paiement automatique dans le Tableau de la Flotte ou le Menu Joueur You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as