Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Spanish

1 6244 6245 6246 6247 6248 6540
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Can't enchain anything after a fly order. No se puede encadenar nada después de una orden de vuelo. Details

Can't enchain anything after a fly order.

No se puede encadenar nada después de una orden de vuelo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-06-10 19:46:38 GMT
Translated by:
Lord Kalephon
References:
  • ./data/scripts/entity/orderchain.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Can't enchain anything after an escort order. No se puede encadenar nada después de una orden de escolta. Details

Can't enchain anything after an escort order.

No se puede encadenar nada después de una orden de escolta.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-06-10 19:36:44 GMT
Translated by:
Lord Kalephon
References:
  • ./data/scripts/entity/orderchain.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Flying to Position ship AI status Volando a la posición Details

Flying to Position

Volando a la posición

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2020-06-10 19:36:56 GMT
Translated by:
Lord Kalephon
References:
  • ./data/scripts/entity/orderchain.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Attacking ${name} ship AI status Atacando $ {name} Details

Attacking ${name}

Atacando $ {name}

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2020-06-10 19:37:10 GMT
Translated by:
Lord Kalephon
References:
  • ./data/scripts/entity/orderchain.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Escorting ${name} ship AI status Acompañando $ {name} Details

Escorting ${name}

Acompañando $ {name}

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2020-06-10 19:37:25 GMT
Translated by:
Lord Kalephon
References:
  • ./data/scripts/entity/orderchain.lua:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/escortcommand.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Guarding Position ship AI status Posición de guardia Details

Guarding Position

Posición de guardia

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2020-06-10 19:37:36 GMT
Translated by:
Lord Kalephon
References:
  • ./data/scripts/entity/orderchain.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Salvaging - No Wreckages Left ship AI status Salvamento - No quedan restos Details

Salvaging - No Wreckages Left

Salvamento - No quedan restos

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2020-06-10 19:38:45 GMT
Translated by:
Lord Kalephon
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/salvage.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Collecting Salvaged Loot ship AI status Recolectando botín rescatado Details

Collecting Salvaged Loot

Recolectando botín rescatado

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2020-06-10 19:39:00 GMT
Translated by:
Lord Kalephon
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/salvage.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mining - No Asteroids Left ship AI status Minería: no quedan asteroides Details

Mining - No Asteroids Left

Minería: no quedan asteroides

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2020-06-10 19:39:18 GMT
Translated by:
Lord Kalephon
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/mine.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Collecting Mined Loot ship AI status Recolectando botín minado Details

Collecting Mined Loot

Recolectando botín minado

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2020-06-10 19:39:32 GMT
Translated by:
Lord Kalephon
References:
  • ./data/scripts/entity/ai/mine.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Flying Through Wormhole ship AI status Atravesando Agujero de Gusano Details

Flying Through Wormhole

Atravesando Agujero de Gusano

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
ship AI status
Date added:
2020-04-11 00:20:49 GMT
Translated by:
chelo1724
References:
  • ./data/scripts/entity/orderchain.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Not enough slots for defensive turrets. Install Turret Subsystems in your ship to increase the number of turret slots! No hay suficientes ranuras para torretas civiles. ¡Instale actualizaciones de sistema en su nave para aumentar el número de ranuras de torreta! Details

Not enough slots for defensive turrets. Install Turret Subsystems in your ship to increase the number of turret slots!

No hay suficientes ranuras para torretas civiles. ¡Instale actualizaciones de sistema en su nave para aumentar el número de ranuras de torreta!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-06-10 19:33:42 GMT
Translated by:
Lord Kalephon
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/BuildTurretMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Not enough slots for civil turrets. Install Turret Subsystems in your ship to increase the number of turret slots! No hay suficientes ranuras para torretas armadas. ¡Instale actualizaciones de sistema en su nave para aumentar el número de ranuras de torreta! Details

Not enough slots for civil turrets. Install Turret Subsystems in your ship to increase the number of turret slots!

No hay suficientes ranuras para torretas armadas. ¡Instale actualizaciones de sistema en su nave para aumentar el número de ranuras de torreta!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-06-10 19:34:00 GMT
Translated by:
Lord Kalephon
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/BuildTurretMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
To build more turrets, increase the amount of turret slots on your ship with Subsystems! Buy Subsystems at an Equipment Docks and equip them in the Ship Menu (%s). ¡Para construir más torretas, aumenta la cantidad de ranuras de torreta en tu nave con las Mejoras del sistema! Compre actualizaciones del sistema en los muelles de equipos y equípelos en el menú de envío (% s). Details

To build more turrets, increase the amount of turret slots on your ship with Subsystems! Buy Subsystems at an Equipment Docks and equip them in the Ship Menu (%s).

Warning: Missing %s placeholder in translation.
¡Para construir más torretas, aumenta la cantidad de ranuras de torreta en tu nave con las Mejoras del sistema! Compre actualizaciones del sistema en los muelles de equipos y equípelos en el menú de envío (% s).

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-06-10 19:34:18 GMT
Translated by:
Lord Kalephon
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have Subsystems that can be installed in your ship. Open the Ship Subsystems Tab to install them. Tienes actualizaciones que se pueden instalar en tu nave. Abra la pestaña Actualizaciones del sistema para instalarlos. Details

You have Subsystems that can be installed in your ship. Open the Ship Subsystems Tab to install them.

Tienes actualizaciones que se pueden instalar en tu nave. Abra la pestaña Actualizaciones del sistema para instalarlos.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-06-10 19:35:00 GMT
Translated by:
Lord Kalephon
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6244 6245 6246 6247 6248 6540
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as