| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Ver short for Version | Ver | Details | |
|
Ver Ver You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Mods Running On Server | Mods activos en el servidor | Details | |
|
Mods Running On Server Mods activos en el servidor You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Downloading Mods Window Caption | Descargando mods | Details | |
|
Downloading Mods Descargando mods You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| '%1%' [%2%] is still required by '%3%' [%4%]. | '%1%' [%2%] todavía se necesita para '%3%' [%4%]. | Details | |
|
'%1%' [%2%] is still required by '%3%' [%4%]. '%1%' [%2%] todavía se necesita para '%3%' [%4%]. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| '%1%' [%2%] or one of its requirements is incompatible with '%3%' [%4%]. | '% 1%' [% 2%] o uno de sus requisitos es incompatible con '% 3%' [% 4%]. | Details | |
|
'%1%' [%2%] or one of its requirements is incompatible with '%3%' [%4%]. '% 1%' [% 2%] o uno de sus requisitos es incompatible con '% 3%' [% 4%]. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| %1% is problematic: %2% | % 1% es problemático:% 2% | Details | |
|
%1% is problematic: %2% % 1% es problemático:% 2% You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| '%1%' [%2%]'s requirement '%3%' [%4%] is problematic. | El requisito de '% 1%' [% 2%] '% 3%' [% 4%] es problemático. | Details | |
|
'%1%' [%2%]'s requirement '%3%' [%4%] is problematic. El requisito de '% 1%' [% 2%] '% 3%' [% 4%] es problemático. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Mod '%1%' [%2%] is incompatible with '%3%' [%4%] or one of its requirements. | La modificación '% 1%' [% 2%] es incompatible con '% 3%' [% 4%] o uno de sus requisitos. | Details | |
|
Mod '%1%' [%2%] is incompatible with '%3%' [%4%] or one of its requirements. La modificación '% 1%' [% 2%] es incompatible con '% 3%' [% 4%] o uno de sus requisitos. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Mod [%1%] not found, which is a requirement for '%2%' [%3%]. | Mod [% 1%] no encontrado, que es un requisito para '% 2%' [% 3%]. | Details | |
|
Mod [%1%] not found, which is a requirement for '%2%' [%3%]. Mod [% 1%] no encontrado, que es un requisito para '% 2%' [% 3%]. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Mod '%1%' [%2%]'s version %3% doesn't match '%4%' [%5%]'s requirement: %6% to %7%. | La versión de mod '% 1%' [% 2%]% 3% no coincide con el requisito de '% 4%' [% 5%]:% 6% a% 7%. | Details | |
|
Mod '%1%' [%2%]'s version %3% doesn't match '%4%' [%5%]'s requirement: %6% to %7%. La versión de mod '% 1%' [% 2%]% 3% no coincide con el requisito de '% 4%' [% 5%]:% 6% a% 7%. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Detected a circular dependency around '%1%' [%2%] and '%3%' [%4%]. | Se detectó una dependencia circular alrededor de '% 1%' [% 2%] y '% 3%' [% 4%]. | Details | |
|
Detected a circular dependency around '%1%' [%2%] and '%3%' [%4%]. Se detectó una dependencia circular alrededor de '% 1%' [% 2%] y '% 3%' [% 4%]. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%. | Error al cargar mod [% 1%] desde% 2%: ya cargado desde% 3%. | Details | |
|
Error loading mod [%1%] from %2%: Already loaded from %3%. Error al cargar mod [% 1%] desde% 2%: ya cargado desde% 3%. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Fighter Cargo Pickup | Recoger carga de combate. | Details | |
|
Fighter Cargo Pickup Recoger carga de combate. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| With \c(3dd)Transporter Software\c() equipped on your ship, combined with a \c(3dd)Transporter Block\c(), \c(3dd)Fighters\c() will be able to pick up cargo or ores for you. This is especially important for mining carriers. | Con \\ c (3dd) Transporter Software \\ c () equipado en su barco, combinado con un \\ c (3dd) Transporter Block \\ c (), \\ c (3dd) Fighters \\ c () podrá recoger carga o minerales para ti. Esto es especialmente importante para los operadores de minería. | Details | |
|
With \c(3dd)Transporter Software\c() equipped on your ship, combined with a \c(3dd)Transporter Block\c(), \c(3dd)Fighters\c() will be able to pick up cargo or ores for you. This is especially important for mining carriers. Con \\ c (3dd) Transporter Software \\ c () equipado en su barco, combinado con un \\ c (3dd) Transporter Block \\ c (), \\ c (3dd) Fighters \\ c () podrá recoger carga o minerales para ti. Esto es especialmente importante para los operadores de minería. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| WARNING: Having many ships in many different sectors can cause lags, FPS drops and overall bad game performance.↵ This is highly dependent on your system. | ADVERTENCIA: Tener Muchas naves en diferentes sectores puede causar un aumento de latencia (lag), caídas de FPS y en general un peor rendimiento del juego. Esto depende en gran medida de tu sistema. | Details | |
|
WARNING: Having many ships in many different sectors can cause lags, FPS drops and overall bad game performance.↵ This is highly dependent on your system. ADVERTENCIA: Tener Muchas naves en diferentes sectores puede causar un aumento de latencia (lag), caídas de FPS y en general un peor rendimiento del juego.↵ Esto depende en gran medida de tu sistema. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as