Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Should be as easy as pie. | Debería ser pan comido. | Details | |
Should be as easy as pie. Debería ser pan comido. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Good. All you have to do is take this cargo and take it to the checkpoint I just sent you. | Bueno. Todo lo que tienes que hacer es tomar esta carga y llevarla al punto de control que acabo de enviarte | Details | |
Good. All you have to do is take this cargo and take it to the checkpoint I just sent you. Bueno. Todo lo que tienes que hacer es tomar esta carga y llevarla al punto de control que acabo de enviarte You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I don't want to do your dirty work. | No quiero hacer tu trabajo sucio. | Details | |
I don't want to do your dirty work. No quiero hacer tu trabajo sucio. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
About 500k to a million. Depends on how fast you are. And if you can get the job done. | Desde 500k a un millón. Dependiendo de lo rápido que seas, y de que puedas terminar el trabajo. | Details | |
About 500k to a million. Depends on how fast you are. And if you can get the job done. Desde 500k a un millón. Dependiendo de lo rápido que seas, y de que puedas terminar el trabajo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
How much? | ¿Cuánto cuesta? | Details | |
How much? ¿Cuánto cuesta? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Greetings. Interested in earning a lot of money for easy work? | Saludos. ¿Interesado en ganar un montón de dinero por un trabajo fácil? | Details | |
Greetings. Interested in earning a lot of money for easy work? Saludos. ¿Interesado en ganar un montón de dinero por un trabajo fácil? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Pity. Would have been some good coin in it for you. Not to speak of the friends you would have made. | Lástima. Hubiera sido una buena moneda para ti. Por no hablar de los amigos que habrías hecho. | Details | |
Pity. Would have been some good coin in it for you. Not to speak of the friends you would have made. Lástima. Hubiera sido una buena moneda para ti. Por no hablar de los amigos que habrías hecho. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
On second thought, I think I'll pass. | Pensandolo bien, creo que paso. | Details | |
On second thought, I think I'll pass. Pensandolo bien, creo que paso. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Does that mean you're interested? | ¿Eso significa que te interesa? | Details | |
Does that mean you're interested? ¿Eso significa que te interesa? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Yes. | Sí. | Details | |
Yes. Sí. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
[The ship isn't answering.] | [La nave no responde.] | Details | |
[The ship isn't answering.] [La nave no responde.] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Greetings | Saludos | Details | |
Greetings Saludos You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Smuggler | Contrabandista | Details | |
Smuggler Contrabandista You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Just get me those parts. | Tu dame esas partes y ya. | Details | |
Just get me those parts. Tu dame esas partes y ya. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I don't care how you get them. Do what you must. | No me importa cómo los consigas. Haz lo que debes hacer. | Details | |
I don't care how you get them. Do what you must. No me importa cómo los consigas. Haz lo que debes hacer. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as