| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Read about the individual classes in the next chapters. | Přečtěte si o jednotlivých třídách v dalších kapitolách. | Details | |
|
Read about the individual classes in the next chapters. Přečtěte si o jednotlivých třídách v dalších kapitolách. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Tiers | Úrovně | Details | |
|
Tiers Úrovně You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You might not be the only one looking for them, so keep your eyes open when you are in a civilized sector. | Možná nejste jediný, kdo je hledá, takže mějte oči otevřené, když jste v civilizovaném sektoru. | Details | |
|
You might not be the only one looking for them, so keep your eyes open when you are in a civilized sector. Možná nejste jediný, kdo je hledá, takže mějte oči otevřené, když jste v civilizovaném sektoru. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| When captains level up, the impact of their perks will be increased while their quirks will have less of an effect. | Když kapitáni postoupí o úroveň výš, účinek jejich výhod se zvýší, zatímco jejich vtípky budou mít menší účinek. | Details | |
|
When captains level up, the impact of their perks will be increased while their quirks will have less of an effect. Když kapitáni postoupí o úroveň výš, účinek jejich výhod se zvýší, zatímco jejich vtípky budou mít menší účinek. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Add Boarding Shuttles | Přidejte palubní kyvadlovou dopravu | Details | |
|
Add Boarding Shuttles Přidejte palubní kyvadlovou dopravu You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Obtain Boarding Shuttles | Získejte palubní raketoplány | Details | |
|
Obtain Boarding Shuttles Získejte palubní raketoplány You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We need a route between two different sectors. | Potřebujeme cestu mezi dvěma různými sektory. | Details | |
|
We need a route between two different sectors. Potřebujeme cestu mezi dvěma různými sektory. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| There are issues with the ship. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
There are issues with the ship. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ship can't reach this ship. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Ship can't reach this ship. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ship is too far away. | Loď je přiliš daleko. | Details | |
|
Ship is too far away. Loď je přiliš daleko. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The ship is too damaged. | Loď je příliš poškozena. | Details | |
|
The ship is too damaged. Loď je příliš poškozena. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Cargobay usage | Využití nákladového prostoru | Details | |
|
Cargobay usage Využití nákladového prostoru You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ¢0 - ¢${maxMoney} | ¢0 - ¢${maxMoney} | Details | |
|
¢0 - ¢${maxMoney} ¢0 - ¢${maxMoney} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Per adventure: | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Per adventure: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Adventures: | Dobrodružství: | Details | |
|
Adventures: Dobrodružství: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as