Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese (Traditional)

1 6294 6295 6296 6297 6298 6485
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Time: %s 時間: %s Details

Time: %s

時間: %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-09-12 11:59:44 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enable/Disable Fighter Production 啟用 /禁用艦載機生產 Details

Enable/Disable Fighter Production

啟用 /禁用艦載機生產

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-11 05:17:12 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
[No Production: %s] 【無生產: %s】 Details

[No Production: %s]

【無生產: %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-09-12 11:58:58 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Remove Squad 移除小隊 Details

Remove Squad

移除小隊

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-09-12 11:58:28 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Set Blueprint 設置藍圖 Details

Set Blueprint

設置藍圖

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-09-12 11:58:16 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I Understand 我明白了 Details

I Understand

我明白了

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-09-12 11:52:05 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/MainMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Beta Notification Beta測試版公告 Details

Beta Notification

Beta測試版公告

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-09-12 11:51:55 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/MainMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
YOU ARE ON THE BETA BRANCH! This means that you get to test the latest features, but: USE AT YOUR OWN RISK! The beta branch is not meant for normal play but for testing. You might encounter several issues, such as: - Savegames from the stable branch might not be able to load. - Savegames from the beta branch are not guaranteed to load in any later release. - Savegames might get corrupted. The beta branch is for people who want to help test and improve Avorion. If you find any errors, please use the "Report a Bug" button. Thank you! 您正在使用測試分支版本! 這意味著您可以測試體驗最新的更新內容,但是: 請自行承擔風險! 測試版本意為測試並非用於正常遊戲。 您可能遭遇以下幾種情形: - 穩定版的檔案無法載入。 - 測試版的檔案文件不保證向後續版本兼容。 - 檔案文件可能壞檔。 測試版本用於有意向幫助開發者測試并完善Avorion的廣大玩家。 如果您發現任何遊戲問題,請使用"反饋bug"按鈕填寫表單上傳。 謝謝! Details

YOU ARE ON THE BETA BRANCH! This means that you get to test the latest features, but: USE AT YOUR OWN RISK! The beta branch is not meant for normal play but for testing. You might encounter several issues, such as: - Savegames from the stable branch might not be able to load. - Savegames from the beta branch are not guaranteed to load in any later release. - Savegames might get corrupted. The beta branch is for people who want to help test and improve Avorion. If you find any errors, please use the "Report a Bug" button. Thank you!

您正在使用測試分支版本! 這意味著您可以測試體驗最新的更新內容,但是: 請自行承擔風險! 測試版本意為測試並非用於正常遊戲。 您可能遭遇以下幾種情形: - 穩定版的檔案無法載入。 - 測試版的檔案文件不保證向後續版本兼容。 - 檔案文件可能壞檔。 測試版本用於有意向幫助開發者測試并完善Avorion的廣大玩家。 如果您發現任何遊戲問題,請使用"反饋bug"按鈕填寫表單上傳。 謝謝!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-09-12 11:51:31 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/MainMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Latest News & Updates 最新新聞與更新情報 Details

Latest News & Updates

最新新聞與更新情報

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-09-12 11:44:09 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/PauseMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Improves production speed, e.g. for hangars or factories - 提高生產速度, 如機庫或工廠 Details

Improves production speed, e.g. for hangars or factories

- 提高生產速度, 如機庫或工廠

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-09-12 11:43:43 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Game/Blocks/Blocks.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The higher the level of a \c(3dd)Fighter Pilot\c(), the higher the initial dodges per minute and the higher the dodge chance after the fixed dodges are used up. \c(3dd)飛行員\c() 等級越高,每分鐘固定閃避次數與次數用盡后的閃避幾率越高。 Details

The higher the level of a \c(3dd)Fighter Pilot\c(), the higher the initial dodges per minute and the higher the dodge chance after the fixed dodges are used up.

\c(3dd)飛行員\c() 等級越高,每分鐘固定閃避次數與次數用盡后的閃避幾率越高。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:35:16 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Fighters\c() can dodge a fixed amount of times per minute; the exact number depends on the skill of their pilots. \c(3dd)艦載機\c() 每分鐘能夠閃避固定次數的攻擊,具體數量取決於飛行員的等級。 Details

\c(3dd)Fighters\c() can dodge a fixed amount of times per minute; the exact number depends on the skill of their pilots.

\c(3dd)艦載機\c() 每分鐘能夠閃避固定次數的攻擊,具體數量取決於飛行員的等級。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:26:16 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Fighters\c() avoid shots by doing loops or barrel rolls. \c(3dd)艦載機\c() 會翻滾與滾筒機動躲避來襲火力。 Details

\c(3dd)Fighters\c() avoid shots by doing loops or barrel rolls.

\c(3dd)艦載機\c() 會翻滾與滾筒機動躲避來襲火力。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-04 19:27:11 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Most faction and ship names in the game are generated randomly. 本遊戲中所有派系和船隻的命名都是隨機生成的。 Details

Most faction and ship names in the game are generated randomly.

本遊戲中所有派系和船隻的命名都是隨機生成的。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-09-12 11:25:39 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/ClientCreditsState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 day
  • 1 天
Details

Singular: 1 day

Plural: ${i} days

1 天

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-09-12 11:24:24 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Utilities/TimeStamp.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6294 6295 6296 6297 6298 6485
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as