Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Founding Fee: (?) | 創建費用 (?) | Details | |
Founding Fee: (?) 創建費用 (?) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Enter the name of the ship: | 請輸入船名: | Details | |
Enter the name of the ship: 請輸入船名: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Founding Ship | 創建船隻 | Details | |
Founding Ship 創建船隻 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Founding Costs | 創建消耗 | Details | |
Founding Costs 創建消耗 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Change Notes | 改動說明 | Details | |
Change Notes 改動說明 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Bad Ping: %i | 過高延遲: %i | Details | |
Bad Ping: %i 過高延遲: %i You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Server load is over %i%%! | 伺服器負載已超過 %i%%! | Details | |
Server load is over %i%%! 伺服器負載已超過 %i%%! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Game simulation load is over %i%%! | 遊戲模擬負載已經超過 %i%%! | Details | |
Game simulation load is over %i%%! 遊戲模擬負載已經超過 %i%%! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hides this window in the future. | 隱藏窗口不再顯示。 | Details | |
Hides this window in the future. 隱藏窗口不再顯示。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Read until the end to not show this window in the future. | 閱讀至末尾今後將不顯示該窗口。 | Details | |
Read until the end to not show this window in the future. 閱讀至末尾今後將不顯示該窗口。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Show me later | 以後再提示 | Details | |
Show me later 以後再提示 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This will delete your ship. Are you sure? | 這將移除您的船隻,確定? | Details | |
This will delete your ship. Are you sure? 這將移除您的船隻,確定? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Delete Entire Ship | 刪除整條船 | Details | |
Delete Entire Ship 刪除整條船 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hiring a \c(3dd)Crew\c() when building a ship at a \c(3dd)Shipyard\c() may be convenient, but it's also very expensive: you'll pay 50% more for the crew and you'll have to wait longer for your ship to finish. | 在 \c(3dd)船廠\c() 建造船隻時便招募 \c(3dd)船員\c() 非常方便,但這樣做十分昂貴:您將為招募支出額外50%的費用並讓船隻建造等待更久。 | Details | |
Hiring a \c(3dd)Crew\c() when building a ship at a \c(3dd)Shipyard\c() may be convenient, but it's also very expensive: you'll pay 50% more for the crew and you'll have to wait longer for your ship to finish. 在 \c(3dd)船廠\c() 建造船隻時便招募 \c(3dd)船員\c() 非常方便,但這樣做十分昂貴:您將為招募支出額外50%的費用並讓船隻建造等待更久。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You need relations of at least '%s' to this faction to hire these crew members. | 您需要對該派系至少 '%s' 的聲望招募這些船員。 | Details | |
You need relations of at least '%s' to this faction to hire these crew members. 您需要對該派系至少 '%s' 的聲望招募這些船員。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as