| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Dark Grey Color Name | Cinza escuro | Details | |
|
Dark Grey Cinza escuro You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Contract Canceled Mail Subject | contrato cancelado | Details | |
|
Contract Canceled contrato cancelado You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Contract Canceled Mail Subject | Contrato cancelado | Details | |
|
Contract Canceled Contrato cancelado You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Contract Canceled Mail Subject | Contrato Cancelado | Details | |
|
Contract Canceled Contrato Cancelado You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Dear Contractor,↵ ↵ Somebody else has already eliminated the target.↵ We've sent you some money as compensation for your efforts.↵ ↵ Sincerely,↵ %1% | Caro empreiteiro, Alguém já eliminou o alvo. Enviamos a você algum dinheiro como compensação por seus esforços. Atenciosamente, | Details | |
|
Dear Contractor,↵ ↵ Somebody else has already eliminated the target.↵ We've sent you some money as compensation for your efforts.↵ ↵ Sincerely,↵ %1% Caro empreiteiro,↵ Alguém já eliminou o alvo.↵ Enviamos a você algum dinheiro como compensação por seus esforços.↵ Atenciosamente, You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ordering a lot of a certain good may cause the duration to rise drastically! | Pedir muito de um determinado bem pode fazer com que a duração aumente drasticamente! | Details | |
|
Ordering a lot of a certain good may cause the duration to rise drastically! Pedir muito de um determinado bem pode fazer com que a duração aumente drasticamente! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(d93)We won't be able to use all fighters, since we don't have enough pilots!\c() | Não poderemos usar todos os caças, pois não temos pilotos suficientes! | Details | |
|
\c(d93)We won't be able to use all fighters, since we don't have enough pilots!\c() Não poderemos usar todos os caças, pois não temos pilotos suficientes! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(d93)We won't be able to use our fighters, since we don't have enough squad control subsystems!\c() | Não poderemos usar nossos lutadores, pois não temos subsistemas de controle de esquadrão suficientes! | Details | |
|
\c(d93)We won't be able to use our fighters, since we don't have enough squad control subsystems!\c() Não poderemos usar nossos lutadores, pois não temos subsistemas de controle de esquadrão suficientes! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(d93)We won't be able to use our fighters, since we have no start positions!\c() | Não poderemos usar nossos lutadores, pois não temos posições iniciais! | Details | |
|
\c(d93)We won't be able to use our fighters, since we have no start positions!\c() Não poderemos usar nossos lutadores, pois não temos posições iniciais! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Not enough pilots for all fighters! | Não há pilotos suficientes para todos os lutadores! | Details | |
|
Not enough pilots for all fighters! Não há pilotos suficientes para todos os lutadores! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Not enough squad control subsystems for fighters! | Não há subsistemas de controle de esquadrão suficientes para os lutadores! | Details | |
|
Not enough squad control subsystems for fighters! Não há subsistemas de controle de esquadrão suficientes para os lutadores! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| %1%/%2% | % 1% /% 2% | Details | |
|
%1%/%2% % 1% /% 2% You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| %1% h %2% min | % 1% h% 2% min | Details | |
|
%1% h %2% min % 1% h% 2% min You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No write-access to %s. Failed to auto-save turret! | Sem acesso de gravação para %s. Falha ao salvar automaticamente a torre! | Details | |
|
No write-access to %s. Failed to auto-save turret! Sem acesso de gravação para %s. Falha ao salvar automaticamente a torre! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No write access to %s. Failed to auto-save ship! | Sem acesso de gravação para %s. Falha ao salvar automaticamente o navio! | Details | |
|
No write access to %s. Failed to auto-save ship! Sem acesso de gravação para %s. Falha ao salvar automaticamente o navio! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as