Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 6209 6210 6211 6212 6213 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Cargo that you get by robbing freighters or traders will be marked as stolen, and you may get into trouble when other ships scan you. Ładunek zyskany z obrabowywania frachtowców lub handlarzy będzie oznaczony jako kradziony i możesz wpaść w kłopoty jeśli inne statki cię zeskanują. Details

Cargo that you get by robbing freighters or traders will be marked as stolen, and you may get into trouble when other ships scan you.

Ładunek zyskany z obrabowywania frachtowców lub handlarzy będzie oznaczony jako kradziony i możesz wpaść w kłopoty jeśli inne statki cię zeskanują.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-26 15:49:50 GMT
Translated by:
Hogrid
Approved by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Boarding\c() stations is hard: They are heavily defended and require a lot of troops to board. They also take a lot of damage during the attack and must be \c(3dd)rebuilt\c() when conquered. \c(3dd)Abordaż\c() stacji jest trudny: są silnie bronione i wymagają dużej liczby żołnierzy do Abordażu. Odnoszą również duże obrażenia podczas ataku i po podbiciu muszą zostać \c(3dd)odbudowane\c(). Details

\c(3dd)Boarding\c() stations is hard: They are heavily defended and require a lot of troops to board. They also take a lot of damage during the attack and must be \c(3dd)rebuilt\c() when conquered.

\c(3dd)Abordaż\c() stacji jest trudny: są silnie bronione i wymagają dużej liczby żołnierzy do Abordażu. Odnoszą również duże obrażenia podczas ataku i po podbiciu muszą zostać \c(3dd)odbudowane\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-19 09:05:49 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Cargo\c() of boarded ships will not be marked as stolen. \c(3dd)Ładunek\c() zdobytych statków nie zostanie oznaczone jako skradzione. Details

\c(3dd)Cargo\c() of boarded ships will not be marked as stolen.

\c(3dd)Ładunek\c() zdobytych statków nie zostanie oznaczone jako skradzione.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-21 20:38:57 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Internal Defense Weapons\c() support your crew against enemy \c(3dd)Boarders\c(). If the enemy is stronger, they are only disabled until the next attack, not destroyed. \c(3dd)Bronie Obrony Wewnętrznej\c() wspierają twoją załogę przeciwko wrogim \c(3dd)Szturmowcom\c(). Jeśli wróg jest silniejszy, broń zostanie wyłączona nie zniszczona. Details

\c(3dd)Internal Defense Weapons\c() support your crew against enemy \c(3dd)Boarders\c(). If the enemy is stronger, they are only disabled until the next attack, not destroyed.

\c(3dd)Bronie Obrony Wewnętrznej\c() wspierają twoją załogę przeciwko wrogim \c(3dd)Szturmowcom\c(). Jeśli wróg jest silniejszy, broń zostanie wyłączona nie zniszczona.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 09:32:50 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When defending against \c(3dd)Boarders\c(), the captain and higher ranking officers will put up a bigger fight than normal crew members. Podczas obrony przed \c(3dd)Szturmowcami\c(), kapitan i wyżsi rangą oficerowie będą toczyć dłuższą walkę niż zwykli członkowie załogi. Details

When defending against \c(3dd)Boarders\c(), the captain and higher ranking officers will put up a bigger fight than normal crew members.

Podczas obrony przed \c(3dd)Szturmowcami\c(), kapitan i wyżsi rangą oficerowie będą toczyć dłuższą walkę niż zwykli członkowie załogi.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 09:26:39 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
MISMATCHED TAGS: %s NIEPASUJĄCE TAGI: %s Details

MISMATCHED TAGS: %s

NIEPASUJĄCE TAGI: %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-20 21:44:51 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/DesignUploadWorkshopWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Rebuilding Geometry ... Przebudowa geometrii Details

Rebuilding Geometry ...

Przebudowa geometrii

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-04-30 15:37:38 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/BuildingHud.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This sector is unsafe! We have to warn people! Notify everyone! Ten sektor jest niebezpieczny! Musimy ostrzec ludzi! Powiadom wszystkich! Details

This sector is unsafe! We have to warn people! Notify everyone!

Ten sektor jest niebezpieczny! Musimy ostrzec ludzi! Powiadom wszystkich!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 16:22:49 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/warzonecheck.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Witness Świadek Details

Witness

Świadek

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-21 20:51:45 GMT
Translated by:
gruberator
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/background/warzonecheck.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
%s%% Less Energy Consumption %s%% Mniejsze zużycie energii Details

%s%% Less Energy Consumption

%s%% Mniejsze zużycie energii

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-15 12:22:06 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/lib/turretgenerator.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There is no squad with the correct type to place the fighter in. Nie ma drużyny z odpowiednim typem, w którym mógłbyś umieścić w myśliwiec. Details

There is no squad with the correct type to place the fighter in.

Nie ma drużyny z odpowiednim typem, w którym mógłbyś umieścić w myśliwiec.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 20:20:13 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/lib/sellablefighter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Board short order summary Abordaż Details

Board

Abordaż

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
short order summary
Date added:
2020-12-14 08:44:51 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/lib/ordertypes.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You're about to turn your station into a ${stationName}. Zaraz zmienisz swoją stację w ${stationName}. Details

You're about to turn your station into a ${stationName}.

Zaraz zmienisz swoją stację w ${stationName}.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-15 07:18:41 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/entity/derelictstationfounder.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If required, it will receive production extensions. W razie potrzeby otrzyma rozszerzenia produkcyjne. Details

If required, it will receive production extensions.

W razie potrzeby otrzyma rozszerzenia produkcyjne.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-21 07:57:23 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/entity/derelictstationfounder.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You're about to turn your station into a ${factory}. Zaraz zmienisz swoją stację w ${factory}. Details

You're about to turn your station into a ${factory}.

Zaraz zmienisz swoją stację w ${factory}.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-15 07:19:20 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/entity/derelictstationfounder.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6209 6210 6211 6212 6213 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as