Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Collect the following ingredients to build a ${rarity} ${turret} Turret. | Zbierz te składniki by stworzyć ${rarity} ${turret} Wieżyczkę. | Details | |
Collect the following ingredients to build a ${rarity} ${turret} Turret. Zbierz te składniki by stworzyć ${rarity} ${turret} Wieżyczkę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ingredients List: ${turret} Turret | Lista składników: : ${turret} Wierzyczka | Details | |
Ingredients List: ${turret} Turret Lista składników: : ${turret} Wierzyczka You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Earned %1% Credits for finding out what happened to the freighters | Otrzymujesz %1% Kredytów za odkrycie co stało się z frachtowcami. | Details | |
Earned %1% Credits for finding out what happened to the freighters Otrzymujesz %1% Kredytów za odkrycie co stało się z frachtowcami. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Thank you for defeating the pirates Mail Subject | Dziękuję za pokonanie piratów | Details | |
Thank you for defeating the pirates Dziękuję za pokonanie piratów You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Thank you! ↵ ↵ We heard you defeated some pirates that were lurking on the trade route. ↵ ↵ You may keep the cargo we gave you.↵ ↵ Greetings,↵ ↵ Lieutenant Omask. | Dziękujemy! Słyszeliśmy że pokonałeś piratów czających się na naszym szlaku handlowych. Możesz zatrzymać towary które ci daliśmy. Pozdrawiam, Porucznik Omask. | Details | |
Thank you! ↵ ↵ We heard you defeated some pirates that were lurking on the trade route. ↵ ↵ You may keep the cargo we gave you.↵ ↵ Greetings,↵ ↵ Lieutenant Omask. Dziękujemy!↵ ↵ Słyszeliśmy że pokonałeś piratów czających się na naszym szlaku handlowych.↵ ↵ Możesz zatrzymać towary które ci daliśmy.↵ ↵ Pozdrawiam,↵ ↵ Porucznik Omask. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Lieutenant Omask | Porucznik Omask | Details | |
Lieutenant Omask Porucznik Omask You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Thank you for returning our people Mail Subject | Dziękujemy za uratowanie naszych ludzi | Details | |
Thank you for returning our people Dziękujemy za uratowanie naszych ludzi You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Thank you! ↵ ↵ Our people have returned home safely. ↵ ↵ We are in your debt.↵ ↵ You may keep the cargo we gave you.↵ ↵ Greetings,↵ ↵ Lieutenant Omask. | Dziękujemy! Nasi ludzie wrócili do domu bezpiecznie. Jesteśmy ci dłużni. Możesz zatrzymać towary które ci daliśmy. Pozdrawiam, Porucznik Omask. | Details | |
Thank you! ↵ ↵ Our people have returned home safely. ↵ ↵ We are in your debt.↵ ↵ You may keep the cargo we gave you.↵ ↵ Greetings,↵ ↵ Lieutenant Omask. Dziękujemy!↵ ↵ Nasi ludzie wrócili do domu bezpiecznie.↵ ↵ Jesteśmy ci dłużni.↵ ↵ Możesz zatrzymać towary które ci daliśmy.↵ ↵ Pozdrawiam,↵ ↵ Porucznik Omask. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Let's see you try! | Zobaczmy jak próbujesz! | Details | |
Let's see you try! Zobaczmy jak próbujesz! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I heard you are forcing innocent freighters to fight for you. I will put a stop to that. | Słyszałem że zmuszacie frachtowce to walki dla was. Zakończę to. | Details | |
I heard you are forcing innocent freighters to fight for you. I will put a stop to that. Słyszałem że zmuszacie frachtowce to walki dla was. Zakończę to. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What are you doing here? | Co ty tu robisz? | Details | |
What are you doing here? Co ty tu robisz? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Find the pirate base. | Znajdź bazę piratów. | Details | |
Find the pirate base. Znajdź bazę piratów. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Defeat the pirates. | Pokonaj piratów. | Details | |
Defeat the pirates. Pokonaj piratów. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Thank you so much, we will never attack anyone ever again! | Bardzo ci dziękujemy już nigdy nikogo nie zaatakujemy! | Details | |
Thank you so much, we will never attack anyone ever again! Bardzo ci dziękujemy już nigdy nikogo nie zaatakujemy! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You are outnumbered. Prepare to die! | Mamy przewagę liczebną. Przygotuj się na śmierć! | Details | |
You are outnumbered. Prepare to die! Mamy przewagę liczebną. Przygotuj się na śmierć! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as