Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
We evaded its big laser, but there was no damaging it! | Uniknęliśmy jego dużego lasera, ale nie zadajemy obrażeń! | Details | |
We evaded its big laser, but there was no damaging it! Uniknęliśmy jego dużego lasera, ale nie zadajemy obrażeń! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It was protected by some new technology, had something to do with the asteroids around it. | Był chroniony przez jakąś nową technologię, miał coś wspólnego z otaczającymi go asteroidami. | Details | |
It was protected by some new technology, had something to do with the asteroids around it. Był chroniony przez jakąś nową technologię, miał coś wspólnego z otaczającymi go asteroidami. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The whole ship...destroyed in seconds. | Cały statek...zniszczony w kilka sekund. | Details | |
The whole ship...destroyed in seconds. Cały statek...zniszczony w kilka sekund. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
A lot of the parts that had broken off started flying in our direction and tried to ram us. | Wiele z tych części, które się oderwały, zaczęło lecieć w naszym kierunku i próbowało nas staranować. | Details | |
A lot of the parts that had broken off started flying in our direction and tried to ram us. Wiele z tych części, które się oderwały, zaczęło lecieć w naszym kierunku i próbowało nas staranować. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Remember the great Xsotan Attack? Hundreds of Xsotan swarming all over.↵ I wonder what made them stop. | Pamiętasz ten wielki Atak Xsotan? Wszędzie setki rojów Xsotan. Ciekawe, co sprawiło, że przestali. | Details | |
Remember the great Xsotan Attack? Hundreds of Xsotan swarming all over.↵ I wonder what made them stop. Pamiętasz ten wielki Atak Xsotan? Wszędzie setki rojów Xsotan.↵ Ciekawe, co sprawiło, że przestali. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Brotherhood pays anyone who brings them Xsotan artifacts good money. | Bractwo dużo płaci każdemu, kto przyniesie im artefakty Xsotan. | Details | |
The Brotherhood pays anyone who brings them Xsotan artifacts good money. Bractwo dużo płaci każdemu, kto przyniesie im artefakty Xsotan. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Yes, you can build shield generators out of Naonite! I have to find some! | Tak możesz budować generatory osłon z Naonitu! Muszę go trochę znaleźć! | Details | |
Yes, you can build shield generators out of Naonite! I have to find some! Tak możesz budować generatory osłon z Naonitu! Muszę go trochę znaleźć! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They started building Cloning Pods with Xanion. Gives me the shivers. | Zaczęli budować Kapsuły Klonujące z Xanionu. Przyprawia mnie to o dreszcze. | Details | |
They started building Cloning Pods with Xanion. Gives me the shivers. Zaczęli budować Kapsuły Klonujące z Xanionu. Przyprawia mnie to o dreszcze. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${R}, you're free to dock. Choose whichever dock you please. | ${R}, możesz zadokować. Wybierz dowolny dok. | Details | |
${R}, you're free to dock. Choose whichever dock you please. ${R}, możesz zadokować. Wybierz dowolny dok. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Buy a \c(3dd)Cargo Transportation License\c() at a \c(3dd)Trading Post\c(), so you can transport illegal cargo through a faction's territory without them fining you. | Kup \c(3dd)Licencje Transportową\c() na \c(3dd)Placówce Handlowej\c(), a będziesz mógł przewozić nielegalne towary bez kar na terytorium danej frakcji. | Details | |
Buy a \c(3dd)Cargo Transportation License\c() at a \c(3dd)Trading Post\c(), so you can transport illegal cargo through a faction's territory without them fining you. Kup \c(3dd)Licencje Transportową\c() na \c(3dd)Placówce Handlowej\c(), a będziesz mógł przewozić nielegalne towary bez kar na terytorium danej frakcji. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${good}: ${have}/${needed} | ${good}: ${have}/${needed} | Details | |
${good}: ${have}/${needed} ${good}: ${have}/${needed} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No mineable asteroids in this sector. Can't continue tutorial. | W tym sektorze brak asteroid z surowcami. Nie można kontynuować samouczka. | Details | |
No mineable asteroids in this sector. Can't continue tutorial. W tym sektorze brak asteroid z surowcami. Nie można kontynuować samouczka. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The two counter-rotating habitation rings of 'Tycho Station' from the TV show 'The Expanse' provide enough living space for 15,000 workers and civilians. | Dwa przeciwbieżne pierścienie mieszkalne 'Stacji Tycho' z programu telewizyjnego 'The Expanse' zapewniają wystarczająco dużo przestrzeni życiowej dla 15.000 pracowników i cywilów. | Details | |
The two counter-rotating habitation rings of 'Tycho Station' from the TV show 'The Expanse' provide enough living space for 15,000 workers and civilians. Dwa przeciwbieżne pierścienie mieszkalne 'Stacji Tycho' z programu telewizyjnego 'The Expanse' zapewniają wystarczająco dużo przestrzeni życiowej dla 15.000 pracowników i cywilów. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
'Tycho Station' from the TV show 'The Expanse' has more than 65,000,000 m³ of manufacturing and storage space! | 'Stacja Tycho' z programu telewizyjnego 'The Expanse' posiada ponad 65.000.000 m3 powierzchni produkcyjnej i magazynowej! | Details | |
'Tycho Station' from the TV show 'The Expanse' has more than 65,000,000 m³ of manufacturing and storage space! 'Stacja Tycho' z programu telewizyjnego 'The Expanse' posiada ponad 65.000.000 m3 powierzchni produkcyjnej i magazynowej! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can see what sector you are in when you look at the top left corner of the \c(3dd)HUD\c(). | Możesz zobaczyć, w jakim sektorze jesteś, patrząc na lewy górny róg \c(3dd)HUD\c(). | Details | |
You can see what sector you are in when you look at the top left corner of the \c(3dd)HUD\c(). Możesz zobaczyć, w jakim sektorze jesteś, patrząc na lewy górny róg \c(3dd)HUD\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as