Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 5489 5490 5491 5492 5493 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Greetings associate! I've heard you successfully delivered the alcoholic beverages. Please meet me in sector(%1%:%2%) to discuss possible future collaboration. John Moretti Pozdrowienia współpracowniku! Słyszałem, że z powodzeniem dostarczyłeś napoje alkoholowe. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%), aby omówić możliwą przyszłą współpracę. John Moretti Details

Greetings associate! I've heard you successfully delivered the alcoholic beverages. Please meet me in sector(%1%:%2%) to discuss possible future collaboration. John Moretti

Pozdrowienia współpracowniku! Słyszałem, że z powodzeniem dostarczyłeś napoje alkoholowe. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%), aby omówić możliwą przyszłą współpracę. John Moretti

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-23 16:11:50 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Izzy. Well, that was to be expected. She's completely unreliable. Did she send you to do her work? Izzy. Cóż, należało się tego spodziewać. Jest kompletnie niewiarygodna. Czy wysłała cię do swojej roboty? Details

Izzy. Well, that was to be expected. She's completely unreliable. Did she send you to do her work?

Izzy. Cóż, należało się tego spodziewać. Jest kompletnie niewiarygodna. Czy wysłała cię do swojej roboty?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-08 15:39:24 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Izzy forwarded me your mail. Izzy przekazała mi twoją wiadomość. Details

Izzy forwarded me your mail.

Izzy przekazała mi twoją wiadomość.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 13:43:02 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Is that so? Who are you? Czy tak jest? Kim jesteś? Details

Is that so? Who are you?

Czy tak jest? Kim jesteś?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-17 11:47:14 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Moretti Moretti Details

Moretti

Moretti

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 13:13:14 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission2.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission3.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I'm the one you're waiting for. Jestem tym na kogo czekasz. Details

I'm the one you're waiting for.

Jestem tym na kogo czekasz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-16 15:27:31 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please leave. I'm waiting for somebody and I can't have any random ships hanging around here. Proszę odejdź. Czekam na kogoś i nie mogą tu kręcić się żadne przypadkowe statki. Details

Please leave. I'm waiting for somebody and I can't have any random ships hanging around here.

Proszę odejdź. Czekam na kogoś i nie mogą tu kręcić się żadne przypadkowe statki.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-09 18:18:52 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
John Moretti @The Family John Moretti @Rodzina Details

John Moretti @The Family

John Moretti @Rodzina

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-08 12:53:42 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Successful Delivery of Booze Mail Subject Pomyślna Dostawa Gorzałki Details

Successful Delivery of Booze

Pomyślna Dostawa Gorzałki

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-12-21 11:41:48 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Greetings associate! I've heard you successfully delivered the alcoholic beverages. Please meet me in sector(%1%:%2%) to discuss possible future collaboration. John Moretti Pozdrowienia współpracowniku! Słyszałem, że z powodzeniem dostarczyłeś napoje alkoholowe. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%), aby omówić możliwą przyszłą współpracę. John Moretti Details

Greetings associate! I've heard you successfully delivered the alcoholic beverages. Please meet me in sector(%1%:%2%) to discuss possible future collaboration. John Moretti

Pozdrowienia współpracowniku! Słyszałem, że z powodzeniem dostarczyłeś napoje alkoholowe. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%), aby omówić możliwą przyszłą współpracę. John Moretti

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-23 16:11:49 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Fwd: Delivery of Booze Mail Subject Fwd: Dostawa Gorzałki Details

Fwd: Delivery of Booze

Fwd: Dostawa Gorzałki

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-12-16 11:43:58 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Check out this job offer! You should take it, the Family always pays well. Izzy ------ Forwarded Message ------ Original sender: John Moretti @TheFamily Greetings associate! Recently, the big factions have begun taking higher and higher taxes on alcoholic beverages. This can only lead to unrest, and that is bad for business. Luckily, we can sell the same drinks for a lot less money, which means that people are going to want to buy from us instead! We simply have to be a little careful about who knows about our enterprises. So we decided to hire a third party - you. Please meet me in sector (%1%:%2%) to discuss the assignment. John Moretti Sprawdź tę ofertę pracy! Powinieneś to wziąć, Rodzina zawsze dobrze płaci Izzy ------ Wiadomość Przekazana ------ Pierwotny nadawca: John Moretti @Rodzina Pozdrowienia współpracowniku! Ostatnio duże frakcje zaczęły pobierać coraz wyższe podatki od napojów alkoholowych. Może to tylko wywołać niepokój, a to jest złe dla biznesu. Na szczęście możemy sprzedawać te same napoje za dużo mniej pieniędzy, co oznacza, że ​​ludzie będą chcieli kupować u nas! Po prostu musimy uważać na to, kto wie o naszych przedsiębiorstwach. Dlatego zdecydowaliśmy się zatrudnić stronę trzecią - Ciebie. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%), aby omówić zadanie. John Moretti Details

Check out this job offer! You should take it, the Family always pays well. Izzy ------ Forwarded Message ------ Original sender: John Moretti @TheFamily Greetings associate! Recently, the big factions have begun taking higher and higher taxes on alcoholic beverages. This can only lead to unrest, and that is bad for business. Luckily, we can sell the same drinks for a lot less money, which means that people are going to want to buy from us instead! We simply have to be a little careful about who knows about our enterprises. So we decided to hire a third party - you. Please meet me in sector (%1%:%2%) to discuss the assignment. John Moretti

Sprawdź tę ofertę pracy! Powinieneś to wziąć, Rodzina zawsze dobrze płaci Izzy ------ Wiadomość Przekazana ------ Pierwotny nadawca: John Moretti @Rodzina Pozdrowienia współpracowniku! Ostatnio duże frakcje zaczęły pobierać coraz wyższe podatki od napojów alkoholowych. Może to tylko wywołać niepokój, a to jest złe dla biznesu. Na szczęście możemy sprzedawać te same napoje za dużo mniej pieniędzy, co oznacza, że ​​ludzie będą chcieli kupować u nas! Po prostu musimy uważać na to, kto wie o naszych przedsiębiorstwach. Dlatego zdecydowaliśmy się zatrudnić stronę trzecią - Ciebie. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%), aby omówić zadanie. John Moretti

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-19 17:13:34 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Fwd: Delivery of Booze Mail Subject Fwd: Dostawa Gorzałki Details

Fwd: Delivery of Booze

Fwd: Dostawa Gorzałki

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-12-16 11:43:57 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Check out this job offer! You should take it, the Family always pays well. Izzy ------ Forwarded Message ------ Original sender: John Moretti @TheFamily Greetings associate! Recently, the big factions have begun taking higher and higher taxes on alcoholic beverages. This can only lead to unrest, and that is bad for business. Luckily, we can sell the same drinks for a lot less money, which means that people are going to want to buy from us instead! We simply have to be a little careful about who knows about our enterprises. So we decided to hire a third party - you. Please meet me in sector (%1%:%2%) to discuss the assignment. John Moretti Sprawdź tę ofertę pracy! Powinieneś to wziąć, Rodzina zawsze dobrze płaci Izzy ------ Wiadomość Przekazana ------ Pierwotny nadawca: John Moretti @Rodzina Pozdrowienia współpracowniku! Ostatnio duże frakcje zaczęły pobierać coraz wyższe podatki od napojów alkoholowych. Może to tylko wywołać niepokój, a to jest złe dla biznesu. Na szczęście możemy sprzedawać te same napoje za dużo mniej pieniędzy, co oznacza, że ​​ludzie będą chcieli kupować u nas! Po prostu musimy uważać na to, kto wie o naszych przedsiębiorstwach. Dlatego zdecydowaliśmy się zatrudnić stronę trzecią - Ciebie. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%), aby omówić zadanie. John Moretti Details

Check out this job offer! You should take it, the Family always pays well. Izzy ------ Forwarded Message ------ Original sender: John Moretti @TheFamily Greetings associate! Recently, the big factions have begun taking higher and higher taxes on alcoholic beverages. This can only lead to unrest, and that is bad for business. Luckily, we can sell the same drinks for a lot less money, which means that people are going to want to buy from us instead! We simply have to be a little careful about who knows about our enterprises. So we decided to hire a third party - you. Please meet me in sector (%1%:%2%) to discuss the assignment. John Moretti

Sprawdź tę ofertę pracy! Powinieneś to wziąć, Rodzina zawsze dobrze płaci Izzy ------ Wiadomość Przekazana ------ Pierwotny nadawca: John Moretti @Rodzina Pozdrowienia współpracowniku! Ostatnio duże frakcje zaczęły pobierać coraz wyższe podatki od napojów alkoholowych. Może to tylko wywołać niepokój, a to jest złe dla biznesu. Na szczęście możemy sprzedawać te same napoje za dużo mniej pieniędzy, co oznacza, że ​​ludzie będą chcieli kupować u nas! Po prostu musimy uważać na to, kto wie o naszych przedsiębiorstwach. Dlatego zdecydowaliśmy się zatrudnić stronę trzecią - Ciebie. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%), aby omówić zadanie. John Moretti

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-19 17:13:32 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Fwd: Delivery of Booze Mail Subject Fwd: Dostawa Gorzałki Details

Fwd: Delivery of Booze

Fwd: Dostawa Gorzałki

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-12-16 11:43:57 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5489 5490 5491 5492 5493 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as