| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| You're with the Family? No wonder you're such a brave fighter!↵ ↵ We were expecting somebody to pick up the alcoholic beverages. | Jesteś z Rodziną? Nic dziwnego, że jesteś takim dzielnym wojownikiem! Spodziewaliśmy się, że ktoś odbierze trunki. | Details | |
|
You're with the Family? No wonder you're such a brave fighter!↵ ↵ We were expecting somebody to pick up the alcoholic beverages. Jesteś z Rodziną? Nic dziwnego, że jesteś takim dzielnym wojownikiem!↵ ↵ Spodziewaliśmy się, że ktoś odbierze trunki. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Family Booze? For non-Family? | Gorzałka Rodziny? Dla kogoś nie z Rodziny? | Details | |
|
Family Booze? For non-Family? Gorzałka Rodziny? Dla kogoś nie z Rodziny? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ah, the good stuff promised by the Family!↵ ↵ Time to celebrate our victory over the Family! | Aa, dobry towar obiecany przez Rodzinę! Czas świętować nasze zwycięstwo nad Rodziną! | Details | |
|
Ah, the good stuff promised by the Family!↵ ↵ Time to celebrate our victory over the Family! Aa, dobry towar obiecany przez Rodzinę!↵ ↵ Czas świętować nasze zwycięstwo nad Rodziną! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Well, since you helped us defeat those pirates, well give you more.↵ ↵ But be more careful this time, this booze has been made after a special Family recipe! | Cóż, skoro pomogłeś nam pokonać tych piratów, damy ci więcej. Ale tym razem bądź ostrożniejszy, ta gorzałka powstała według specjalnego przepisu Rodziny! | Details | |
|
Well, since you helped us defeat those pirates, well give you more.↵ ↵ But be more careful this time, this booze has been made after a special Family recipe! Cóż, skoro pomogłeś nam pokonać tych piratów, damy ci więcej.↵ ↵ Ale tym razem bądź ostrożniejszy, ta gorzałka powstała według specjalnego przepisu Rodziny! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Family Booze? For non-Family? | Gorzałka Rodziny? Dla kogoś nie z Rodziny? | Details | |
|
Family Booze? For non-Family? Gorzałka Rodziny? Dla kogoś nie z Rodziny? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ah, the good stuff promised by the Family!↵ ↵ Time to celebrate our victory over the Family! | Aa, dobry towar obiecany przez Rodzinę! Czas świętować nasze zwycięstwo nad Rodziną! | Details | |
|
Ah, the good stuff promised by the Family!↵ ↵ Time to celebrate our victory over the Family! Aa, dobry towar obiecany przez Rodzinę!↵ ↵ Czas świętować nasze zwycięstwo nad Rodziną! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Well, since you helped us defeat those pirates, well give you more.↵ ↵ But be more careful this time, this booze has been made after a special Family recipe! | Cóż, skoro pomogłeś nam pokonać tych piratów, damy ci więcej. Ale tym razem bądź ostrożniejszy, ta gorzałka powstała według specjalnego przepisu Rodziny! | Details | |
|
Well, since you helped us defeat those pirates, well give you more.↵ ↵ But be more careful this time, this booze has been made after a special Family recipe! Cóż, skoro pomogłeś nam pokonać tych piratów, damy ci więcej.↵ ↵ Ale tym razem bądź ostrożniejszy, ta gorzałka powstała według specjalnego przepisu Rodziny! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The Family sent me. | Przysyła mnie Rodzina. | Details | |
|
The Family sent me. Przysyła mnie Rodzina. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Thank you so much for helping us!↵ ↵ We promised a good deal and we'll keep our word! | Bardzo dziękuję za pomoc! Obiecaliśmy dobry interes i dotrzymamy słowa! | Details | |
|
Thank you so much for helping us!↵ ↵ We promised a good deal and we'll keep our word! Bardzo dziękuję za pomoc!↵ ↵ Obiecaliśmy dobry interes i dotrzymamy słowa! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I don't usually like to work with strangers, but this needs to be done.↵ ↵ We need somebody to pick up a delivery of booze from the smuggler hideout in sector (${x}:${y}).↵ ↵ Can you do this? | Zwykle nie lubię pracować z nieznajomymi, ale trzeba to zrobić. Potrzebujemy kogoś, kto odebrałby dostawę alkoholu z kryjówki przemytników w sektorze (${x}:${y}). Potrafisz to zrobić? | Details | |
|
I don't usually like to work with strangers, but this needs to be done.↵ ↵ We need somebody to pick up a delivery of booze from the smuggler hideout in sector (${x}:${y}).↵ ↵ Can you do this? Zwykle nie lubię pracować z nieznajomymi, ale trzeba to zrobić.↵ ↵ Potrzebujemy kogoś, kto odebrałby dostawę alkoholu z kryjówki przemytników w sektorze (${x}:${y}).↵ ↵ Potrafisz to zrobić? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Get ready! Here they come! | Przygotować się! Nadchodzą! | Details | |
|
Get ready! Here they come! Przygotować się! Nadchodzą! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you help us, we'll sell you anything you want, and for a good price! | Jeśli nam pomożesz, sprzedamy Ci wszystko co zechcesz i to za dobrą cenę! | Details | |
|
If you help us, we'll sell you anything you want, and for a good price! Jeśli nam pomożesz, sprzedamy Ci wszystko co zechcesz i to za dobrą cenę! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Why should I help? | Dlaczego powinienem pomóc? | Details | |
|
Why should I help? Dlaczego powinienem pomóc? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Outlaws attacked us just now!↵ ↵ We managed to fend them off, but they were talking about regrouping and bringing backup! | Wyjęci spod prawa zaatakowali nas właśnie teraz! Udało nam się ich odeprzeć, ale rozmawiali o przegrupowaniu i zapewnieniu wsparcia! | Details | |
|
Outlaws attacked us just now!↵ ↵ We managed to fend them off, but they were talking about regrouping and bringing backup! Wyjęci spod prawa zaatakowali nas właśnie teraz!↵ ↵ Udało nam się ich odeprzeć, ale rozmawiali o przegrupowaniu i zapewnieniu wsparcia! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You lost the alcoholic beverages we gave you? | Straciłeś napoje alkoholowe, które ci daliśmy? | Details | |
|
You lost the alcoholic beverages we gave you? Straciłeś napoje alkoholowe, które ci daliśmy? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as