| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| If you help us, we'll sell you anything you want, and for a good price! | Jeśli nam pomożesz, sprzedamy Ci wszystko co zechcesz i za dobrą cenę! | Details | |
|
If you help us, we'll sell you anything you want, and for a good price! Jeśli nam pomożesz, sprzedamy Ci wszystko co zechcesz i za dobrą cenę! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Why should I help? | Dlaczego powinienem pomóc? | Details | |
|
Why should I help? Dlaczego powinienem pomóc? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Outlaws attacked us just now!↵ ↵ We managed to fend them off, but they were talking about regrouping and bringing backup! | Wyjęci spod prawa zaatakowali nas właśnie teraz! Udało nam się ich odeprzeć, ale rozmawiali o przegrupowaniu i ponownym zaatakowaniu! | Details | |
|
Outlaws attacked us just now!↵ ↵ We managed to fend them off, but they were talking about regrouping and bringing backup! Wyjęci spod prawa zaatakowali nas właśnie teraz!↵ ↵ Udało nam się ich odeprzeć, ale rozmawiali o przegrupowaniu i ponownym zaatakowaniu! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Why do you need help? | Dlaczego potrzebujesz pomocy? | Details | |
|
Why do you need help? Dlaczego potrzebujesz pomocy? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hello! Can you help us? | Witam! Możesz nam pomóc? | Details | |
|
Hello! Can you help us? Witam! Możesz nam pomóc? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Good. Let's see if you're better at this than Izzy.↵ ↵ If you are, we might have more jobs for you.↵ ↵ So don't disappoint us!↵ ↵ And don't you dare touch that booze. That's Family property. | Dobrze. Zobaczmy, czy jesteś w tym lepszy niż Izzy. Jeśli tak, możemy mieć dla Ciebie więcej pracy. Więc nie zawiedź nas! I nie waż się tknąć tej gorzałki. To jest własność Rodziny. | Details | |
|
Good. Let's see if you're better at this than Izzy.↵ ↵ If you are, we might have more jobs for you.↵ ↵ So don't disappoint us!↵ ↵ And don't you dare touch that booze. That's Family property. Dobrze. Zobaczmy, czy jesteś w tym lepszy niż Izzy.↵ ↵ Jeśli tak, możemy mieć dla Ciebie więcej pracy.↵ ↵ Więc nie zawiedź nas!↵ ↵ I nie waż się tknąć tej gorzałki. To jest własność Rodziny. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I don't usually like to work with strangers, but this needs to be done.↵ ↵ We need somebody to pick up a delivery of booze from the smuggler hideout in sector (${x}:${y}).↵ ↵ Can you do this? | Zwykle nie lubię pracować z nieznajomymi, ale trzeba to zrobić. Potrzebujemy kogoś, kto odebrałby dostawę alkoholu z kryjówki przemytników w sektorze (${x}:${y}). Potrafisz to zrobić? | Details | |
|
I don't usually like to work with strangers, but this needs to be done.↵ ↵ We need somebody to pick up a delivery of booze from the smuggler hideout in sector (${x}:${y}).↵ ↵ Can you do this? Zwykle nie lubię pracować z nieznajomymi, ale trzeba to zrobić.↵ ↵ Potrzebujemy kogoś, kto odebrałby dostawę alkoholu z kryjówki przemytników w sektorze (${x}:${y}).↵ ↵ Potrafisz to zrobić? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Family Booze? For non-Family? | Gorzałka Rodziny? Dla kogoś nie z Rodziny? | Details | |
|
Family Booze? For non-Family? Gorzałka Rodziny? Dla kogoś nie z Rodziny? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ah, the good stuff promised by the Family!↵ ↵ Time to celebrate our victory over the Family! | Aa, dobry towar obiecany przez Rodzinę! Czas świętować nasze zwycięstwo nad Rodziną! | Details | |
|
Ah, the good stuff promised by the Family!↵ ↵ Time to celebrate our victory over the Family! Aa, dobry towar obiecany przez Rodzinę!↵ ↵ Czas świętować nasze zwycięstwo nad Rodziną! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Well, since you helped us defeat those pirates, well give you more.↵ ↵ But be more careful this time, this booze has been made after a special Family recipe! | Cóż, skoro pomogłeś nam pokonać tych piratów, damy ci więcej. Ale tym razem bądź ostrożniejszy, ta gorzałka powstała według specjalnego przepisu Rodziny! | Details | |
|
Well, since you helped us defeat those pirates, well give you more.↵ ↵ But be more careful this time, this booze has been made after a special Family recipe! Cóż, skoro pomogłeś nam pokonać tych piratów, damy ci więcej.↵ ↵ Ale tym razem bądź ostrożniejszy, ta gorzałka powstała według specjalnego przepisu Rodziny! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Why do you need help? | Dlaczego potrzebujesz pomocy? | Details | |
|
Why do you need help? Dlaczego potrzebujesz pomocy? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hello! Can you help us? | Halo! Możesz nam pomóc? | Details | |
|
Hello! Can you help us? Halo! Możesz nam pomóc? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Good. Let's see if you're better at this than Izzy.↵ ↵ If you are, we might have more jobs for you.↵ ↵ So don't disappoint us!↵ ↵ And don't you dare touch that booze. That's Family property. | Dobrze. Zobaczmy, czy jesteś w tym lepszy niż Izzy. Jeśli tak, możemy mieć dla Ciebie więcej pracy. Więc nie zawiedź nas! I nie waż się tknąć tej gorzałki. To jest własność Rodziny. | Details | |
|
Good. Let's see if you're better at this than Izzy.↵ ↵ If you are, we might have more jobs for you.↵ ↵ So don't disappoint us!↵ ↵ And don't you dare touch that booze. That's Family property. Dobrze. Zobaczmy, czy jesteś w tym lepszy niż Izzy.↵ ↵ Jeśli tak, możemy mieć dla Ciebie więcej pracy.↵ ↵ Więc nie zawiedź nas!↵ ↵ I nie waż się tknąć tej gorzałki. To jest własność Rodziny. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You lost the alcoholic beverages we gave you? | Straciłeś napoje alkoholowe, które ci daliśmy? | Details | |
|
You lost the alcoholic beverages we gave you? Straciłeś napoje alkoholowe, które ci daliśmy? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I'll take them now. | Zajmę się nimi. | Details | |
|
I'll take them now. Zajmę się nimi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as