| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| You managed to find some freighters? Good job. | Udało ci się znaleźć frachtowce? Dobra robota. | Details | |
|
You managed to find some freighters? Good job. Udało ci się znaleźć frachtowce? Dobra robota. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ha, you can try to defeat us. This time, we've got backup! | Ha, możesz spróbować nas pokonać. Tym razem mamy wsparcie! | Details | |
|
Ha, you can try to defeat us. This time, we've got backup! Ha, możesz spróbować nas pokonać. Tym razem mamy wsparcie! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| They had it coming. | Wiedzieli że to nastąpi. | Details | |
|
They had it coming. Wiedzieli że to nastąpi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You're the one who attacked Phil! You swine! We heard their calls for help! | To ty zaatakowałeś Phila! Ty świnio! Słyszeliśmy ich wołania o pomoc! | Details | |
|
You're the one who attacked Phil! You swine! We heard their calls for help! To ty zaatakowałeś Phila! Ty świnio! Słyszeliśmy ich wołania o pomoc! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I'll stop you from delivering your cargo. | Powstrzymam cię przed dostarczeniem twojego ładunku. | Details | |
|
I'll stop you from delivering your cargo. Powstrzymam cię przed dostarczeniem twojego ładunku. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| That's neat. | To fajne. | Details | |
|
That's neat. To fajne. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This will identify you as one of their own to them.↵ ↵ If you don't get too close to any of their ships, they will think that you are one of them. | To zidentyfikuje Cię jako jednego z nich. Jeśli nie zbliżysz się zbyt blisko do żadnego z ich statków, pomyślą, że jesteś jednym z nich. | Details | |
|
This will identify you as one of their own to them.↵ ↵ If you don't get too close to any of their ships, they will think that you are one of them. To zidentyfikuje Cię jako jednego z nich.↵ ↵ Jeśli nie zbliżysz się zbyt blisko do żadnego z ich statków, pomyślą, że jesteś jednym z nich. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You're not working for the Cavaliers! What are you doing here? | Nie pracujesz dla Rycerzy! Co tu robisz? | Details | |
|
You're not working for the Cavaliers! What are you doing here? Nie pracujesz dla Rycerzy! Co tu robisz? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| In that case, I think we can take a short break to teach a Family dog some manners! Get them! | W takim razie, myślę, że możemy zrobić krótką przerwę, aby nauczyć psa Rodziny kilku manier! Brać ich! | Details | |
|
In that case, I think we can take a short break to teach a Family dog some manners! Get them! W takim razie, myślę, że możemy zrobić krótką przerwę, aby nauczyć psa Rodziny kilku manier! Brać ich! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I'm with the Family. | Jestem z Rodziną. | Details | |
|
I'm with the Family. Jestem z Rodziną. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Oh really? Who do you think you are? | Oh naprawdę? Za kogo ty się uważasz? | Details | |
|
Oh really? Who do you think you are? Oh naprawdę? Za kogo ty się uważasz? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I won't let you deliver weapons. | Nie pozwolę ci dostarczyć broni. | Details | |
|
I won't let you deliver weapons. Nie pozwolę ci dostarczyć broni. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Get out of our way, we have an important delivery to do! | Zejdź nam z drogi, mamy ważną dostawę do dostarczenia! | Details | |
|
Get out of our way, we have an important delivery to do! Zejdź nam z drogi, mamy ważną dostawę do dostarczenia! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Then I might as well destroy you. | Wtedy równie dobrze mógłbym cię zniszczyć. | Details | |
|
Then I might as well destroy you. Wtedy równie dobrze mógłbym cię zniszczyć. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Then I have no more reason to be talking to you. | Więc nie mam już powodu by z Tobą gadać. | Details | |
|
Then I have no more reason to be talking to you. Więc nie mam już powodu by z Tobą gadać. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as