| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Finally. That guy had been bothering me for far too long. | Wreszcie. Ten facet przeszkadzał mi zbyt długo. | Details | |
|
Finally. That guy had been bothering me for far too long. Wreszcie. Ten facet przeszkadzał mi zbyt długo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Let's see about that. | Zobaczmy, co z tego wyniknie. | Details | |
|
Let's see about that. Zobaczmy, co z tego wyniknie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Moretti you snake! You're going to pay for this! | Moretti, ty żmijo! Zapłacisz mi za to! | Details | |
|
Moretti you snake! You're going to pay for this! Moretti, ty żmijo! Zapłacisz mi za to! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Oh, we just found a very appropriate place for all those bombs you wanted to have delivered. | Och, właśnie znaleźliśmy bardzo odpowiednie miejsce na te wszystkie bomby, które chciałeś dostarczyć. | Details | |
|
Oh, we just found a very appropriate place for all those bombs you wanted to have delivered. Och, właśnie znaleźliśmy bardzo odpowiednie miejsce na te wszystkie bomby, które chciałeś dostarczyć. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate.↵ ↵ We have work to do. | Pozdrawiam wspólniku. Mamy robotę do wykonania. | Details | |
|
Greetings associate.↵ ↵ We have work to do. Pozdrawiam wspólniku.↵ ↵ Mamy robotę do wykonania. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Got The Bombs Mail Subject | Mam bomby | Details | |
|
Got The Bombs Mam bomby You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate.↵ ↵ You have managed to acquire the bombs. To set my plan into motion, I need them as soon as possible.↵ ↵ Meet me in sector (%1%:%2%) and bring me the bombs.↵ ↵ John Moretti | Pozdrowienia współpracowniku. Udało ci się zdobyć bomby. Aby wprowadzić swój plan w życie, potrzebuję ich tak szybko, jak to możliwe. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%) i przynieś mi bomby. John Moretti | Details | |
|
Greetings associate.↵ ↵ You have managed to acquire the bombs. To set my plan into motion, I need them as soon as possible.↵ ↵ Meet me in sector (%1%:%2%) and bring me the bombs.↵ ↵ John Moretti Pozdrowienia współpracowniku.↵ ↵ Udało ci się zdobyć bomby. Aby wprowadzić swój plan w życie, potrzebuję ich tak szybko, jak to możliwe.↵ ↵ Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%) i przynieś mi bomby.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Mr. Jackson. We finally meet again.↵ ↵ To be honest, I didn't expect to see you here.↵ ↵ But this gives me the chance to kill two birds with one stone. | Panie Jackson. W końcu znów się spotykamy. Szczerze mówiąc, nie spodziewałem się, że cię tu zobaczę. Ale to daje mi szansę upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. | Details | |
|
Mr. Jackson. We finally meet again.↵ ↵ To be honest, I didn't expect to see you here.↵ ↵ But this gives me the chance to kill two birds with one stone. Panie Jackson. W końcu znów się spotykamy.↵ ↵ Szczerze mówiąc, nie spodziewałem się, że cię tu zobaczę.↵ ↵ Ale to daje mi szansę upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| What just happened? | Co się właśnie stało? | Details | |
|
What just happened? Co się właśnie stało? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Are we, now? | Teraz jesteśmy? | Details | |
|
Are we, now? Teraz jesteśmy? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Oh Moretti, you still haven't realized that your time is over. You're severely outnumbered. | Och, Moretti, nadal nie zdawałeś sobie sprawy, że twój czas się skończył. Mamy znaczną przewagę liczebną. | Details | |
|
Oh Moretti, you still haven't realized that your time is over. You're severely outnumbered. Och, Moretti, nadal nie zdawałeś sobie sprawy, że twój czas się skończył. Mamy znaczną przewagę liczebną. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Mr. Jackson. We finally meet again.↵ ↵ To be honest, I didn't expect to see you here.↵ ↵ But this gives me the chance to kill two birds with one stone. | Panie Jackson. W końcu znów się spotykamy. Szczerze mówiąc, nie spodziewałem się, że cię tu zobaczę. Ale to daje mi szansę upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. | Details | |
|
Mr. Jackson. We finally meet again.↵ ↵ To be honest, I didn't expect to see you here.↵ ↵ But this gives me the chance to kill two birds with one stone. Panie Jackson. W końcu znów się spotykamy.↵ ↵ Szczerze mówiąc, nie spodziewałem się, że cię tu zobaczę.↵ ↵ Ale to daje mi szansę upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I will pay him a visit. | Złoże mu wizytę. | Details | |
|
I will pay him a visit. Złoże mu wizytę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| It seems he has a little gambling problem.↵ ↵ He supposedly can be found in or near the casino in sector (${x}:${y}), trying to win enough money to pay back his bookies there. | Wygląda na to, że ma mały problem z hazardem. Podobno można go znaleźć w kasynie lub w jego pobliżu w sektorze (${x}:${y}), próbując wygrać wystarczająco dużo pieniędzy, aby spłacić tam swoich bukmacherów. | Details | |
|
It seems he has a little gambling problem.↵ ↵ He supposedly can be found in or near the casino in sector (${x}:${y}), trying to win enough money to pay back his bookies there. Wygląda na to, że ma mały problem z hazardem.↵ ↵ Podobno można go znaleźć w kasynie lub w jego pobliżu w sektorze (${x}:${y}), próbując wygrać wystarczająco dużo pieniędzy, aby spłacić tam swoich bukmacherów. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Defeat the fleets of the Cavaliers and the Commune. | Pokonaj floty Rycerzy i Komuny. | Details | |
|
Defeat the fleets of the Cavaliers and the Commune. Pokonaj floty Rycerzy i Komuny. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as