Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 5388 5389 5390 5391 5392 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
I could destroy your ship. Mogę zniszczyć twój statek. Details

I could destroy your ship.

Mogę zniszczyć twój statek.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-16 12:13:30 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I could help with your debts. Mogę pomóc z twoimi długami. Details

I could help with your debts.

Mogę pomóc z twoimi długami.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-16 12:14:49 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No, not me. There is nothing you could say that would make me change my mind. Nie, nie ja. Nie ma nic, co można by powiedzieć, żebym zmienił zdanie. Details

No, not me. There is nothing you could say that would make me change my mind.

Nie, nie ja. Nie ma nic, co można by powiedzieć, żebym zmienił zdanie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 09:32:19 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Everybody starts talking at some point. W pewnym momencie każdy zaczyna mówić. Details

Everybody starts talking at some point.

W pewnym momencie każdy zaczyna mówić.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-15 08:35:40 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I don't know what you've heard, but I'm the wrong guy for you. I'm not telling you anything. Nie wiem, co słyszałeś ale jestem dla ciebie nieodpowiednim facetem. Nic ci nie powiem. Details

I don't know what you've heard, but I'm the wrong guy for you. I'm not telling you anything.

Nie wiem, co słyszałeś ale jestem dla ciebie nieodpowiednim facetem. Nic ci nie powiem.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-08 18:25:53 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Just somebody looking for information. Tylko ktoś, kto szuka informacji. Details

Just somebody looking for information.

Tylko ktoś, kto szuka informacji.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 09:13:18 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Who are you and what do you want? Kim jesteś i czego chcesz? Details

Who are you and what do you want?

Kim jesteś i czego chcesz?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-08 15:10:28 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We have heard about a high ranking Cavaliers captain who knows a lot, and who might be slightly more accessible than others. Słyszeliśmy o wysokiej rangi kapitanie Rycerzy, który dużo wie i który może być nieco bardziej dostępny niż inni. Details

We have heard about a high ranking Cavaliers captain who knows a lot, and who might be slightly more accessible than others.

Słyszeliśmy o wysokiej rangi kapitanie Rycerzy, który dużo wie i który może być nieco bardziej dostępny niż inni.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 14:49:28 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We have heard about a high ranking Cavaliers captain who knows a lot, and who might be slightly more accessible than others. Słyszeliśmy o wysokiej rangi kapitanie Rycerzy, który dużo wie i który może być nieco bardziej dostępny niż inni. Details

We have heard about a high ranking Cavaliers captain who knows a lot, and who might be slightly more accessible than others.

Słyszeliśmy o wysokiej rangi kapitanie Rycerzy, który dużo wie i który może być nieco bardziej dostępny niż inni.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 14:49:25 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The Cavaliers have gotten better at secretly trading weapons. Our spies have trouble finding their freighters, and getting close to their stations is almost impossible now. Rycerze stali się lepsi w potajemnym handlu bronią. Nasi szpiedzy mają problemy ze znalezieniem swoich frachtowców, a zbliżenie się do ich stacji jest teraz prawie niemożliwe. Details

The Cavaliers have gotten better at secretly trading weapons. Our spies have trouble finding their freighters, and getting close to their stations is almost impossible now.

Rycerze stali się lepsi w potajemnym handlu bronią. Nasi szpiedzy mają problemy ze znalezieniem swoich frachtowców, a zbliżenie się do ich stacji jest teraz prawie niemożliwe.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-20 11:27:42 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The Cavaliers have gotten better at secretly trading weapons. Our spies have trouble finding their freighters, and getting close to their stations is almost impossible now. Rycerze stali się lepsi w potajemnym handlu bronią. Nasi szpiedzy mają problemy ze znalezieniem swoich frachtowców, a zbliżenie się do ich stacji jest teraz prawie niemożliwe. Details

The Cavaliers have gotten better at secretly trading weapons. Our spies have trouble finding their freighters, and getting close to their stations is almost impossible now.

Rycerze stali się lepsi w potajemnym handlu bronią. Nasi szpiedzy mają problemy ze znalezieniem swoich frachtowców, a zbliżenie się do ich stacji jest teraz prawie niemożliwe.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-20 11:27:42 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Greetings associate. We have work to do. Pozdrawiamy współpracownika. Mamy pracę do zrobienia. Details

Greetings associate. We have work to do.

Pozdrawiamy współpracownika. Mamy pracę do zrobienia.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-14 14:04:17 GMT
Translated by:
marcoos
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Got The Bombs Mail Subject Mam bomby Details

Got The Bombs

Mam bomby

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-12-01 21:45:39 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Greetings associate. You have managed to acquire the bombs. To set my plan into motion, I need them as soon as possible. Meet me in sector (%1%:%2%) and bring me the bombs. John Moretti Pozdrowienia współpracowniku. Udało ci się zdobyć bomby. Aby wprowadzić swój plan w życie, potrzebuję ich tak szybko, jak to możliwe. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%) i przynieś mi bomby. John Moretti Details

Greetings associate. You have managed to acquire the bombs. To set my plan into motion, I need them as soon as possible. Meet me in sector (%1%:%2%) and bring me the bombs. John Moretti

Pozdrowienia współpracowniku. Udało ci się zdobyć bomby. Aby wprowadzić swój plan w życie, potrzebuję ich tak szybko, jak to możliwe. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%) i przynieś mi bomby. John Moretti

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-21 08:53:59 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Greetings associate. We have work to do. Pozdrawiam wspólniku. Mamy robotę do wykonania. Details

Greetings associate. We have work to do.

Pozdrawiam wspólniku. Mamy robotę do wykonania.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-15 12:29:48 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5388 5389 5390 5391 5392 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as