| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Bring the already collected relics back to the collector in sector (${x}:${y}) | Dostarcz zebrane relikty do kolekcjonera w sektorze (${x}:${y}) | Details | |
|
Bring the already collected relics back to the collector in sector (${x}:${y}) Dostarcz zebrane relikty do kolekcjonera w sektorze (${x}:${y}) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Read your mail | Przeczytaj wiadomości | Details | |
|
Read your mail Przeczytaj wiadomości You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Go to the locations and look out for containers: | Wyrusz do lokalizacji i poszukaj pojemników: | Details | |
|
Go to the locations and look out for containers: Wyrusz do lokalizacji i poszukaj pojemników: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A collector has asked for your help to complete his collection of rare relics. | Kolekcjoner prosi cię o pomoc w ukończeniu jego kolekcji rzadkich reliktów. | Details | |
|
A collector has asked for your help to complete his collection of rare relics. Kolekcjoner prosi cię o pomoc w ukończeniu jego kolekcji rzadkich reliktów. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| What makes you think I’ll tell you where I’m going to be? I will come find you when I’ve got the time. | Dlaczego myślisz, że powiem ci gdzie będę? Znajdę cię, kiedy będę miał czas. | Details | |
|
What makes you think I’ll tell you where I’m going to be? I will come find you when I’ve got the time. Dlaczego myślisz, że powiem ci gdzie będę? Znajdę cię, kiedy będę miał czas. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Anonymous | Anonimowy | Details | |
|
Anonymous Anonimowy You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You Took Something Of Ours Mail Subject | Zabrałeś Coś Naszego | Details | |
|
You Took Something Of Ours Zabrałeś Coś Naszego You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Dear Sir or Madam,↵ ↵ We were informed that you took the contents of one of our containers. While the relic itself isn't worth much, it is of great personal value to us. Expect consequences.↵ ↵ Regards. | Szanowny Panie, Zostaliśmy poinformowani, że zabrałeś zawartość jednego z naszych pojemników. Chociaż sam relikt nie jest wiele wart, ma dla nas wielką wartość osobistą. Spodziewaj się konsekwencji. Pozdrowienia. | Details | |
|
Dear Sir or Madam,↵ ↵ We were informed that you took the contents of one of our containers. While the relic itself isn't worth much, it is of great personal value to us. Expect consequences.↵ ↵ Regards. Szanowny Panie,↵ ↵ Zostaliśmy poinformowani, że zabrałeś zawartość jednego z naszych pojemników. Chociaż sam relikt nie jest wiele wart, ma dla nas wielką wartość osobistą. Spodziewaj się konsekwencji.↵ ↵ Pozdrowienia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Wait, but you’re going to make me do it? | Czekaj ale zamierzasz mnie do tego zmusić? | Details | |
|
Wait, but you’re going to make me do it? Czekaj ale zamierzasz mnie do tego zmusić? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Anonymous | Anonimowy | Details | |
|
Anonymous Anonimowy You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You Took Something Of Ours Mail Subject | Zabrałeś Coś Naszego | Details | |
|
You Took Something Of Ours Zabrałeś Coś Naszego You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Dear Sir or Madam,↵ ↵ We were informed that you took the contents of one of our containers. While the relic itself isn't worth much, it is of great personal value to us. Expect consequences.↵ ↵ Regards. | Szanowny Panie, Zostaliśmy poinformowani, że zabrałeś zawartość jednego z naszych pojemników. Chociaż sam relikt nie jest wiele wart, ma dla nas wielką wartość osobistą. Spodziewaj się konsekwencji. Pozdrowienia. | Details | |
|
Dear Sir or Madam,↵ ↵ We were informed that you took the contents of one of our containers. While the relic itself isn't worth much, it is of great personal value to us. Expect consequences.↵ ↵ Regards. Szanowny Panie,↵ ↵ Zostaliśmy poinformowani, że zabrałeś zawartość jednego z naszych pojemników. Chociaż sam relikt nie jest wiele wart, ma dla nas wielką wartość osobistą. Spodziewaj się konsekwencji.↵ ↵ Pozdrowienia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You’ve already worked for the Cavaliers and the Family, and you’ve heard about the Commune. They are all large syndicates that are operating independently from the large factions.↵ ↵ They’ve all offered me jobs, but working for the three of them at the same time seems unsafe. They really don’t like each other. | Pracowałeś dla Rycerzy i Rodziny i słyszałeś o Komunie. Oni wszyscy są dużymi syndykatami, które działają niezależnie od dużych frakcji. Oni wszyscy zaoferowali mi pracę ale praca dla trzech jednocześnie brzmi niebezpiecznie. Oni naprawdę się nie lubią. | Details | |
|
You’ve already worked for the Cavaliers and the Family, and you’ve heard about the Commune. They are all large syndicates that are operating independently from the large factions.↵ ↵ They’ve all offered me jobs, but working for the three of them at the same time seems unsafe. They really don’t like each other. Pracowałeś dla Rycerzy i Rodziny i słyszałeś o Komunie. Oni wszyscy są dużymi syndykatami, które działają niezależnie od dużych frakcji.↵ ↵ Oni wszyscy zaoferowali mi pracę ale praca dla trzech jednocześnie brzmi niebezpiecznie. Oni naprawdę się nie lubią. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Anonymous | Anonimowy | Details | |
|
Anonymous Anonimowy You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You Took Something Of Ours Mail Subject | Zabrałeś Coś Naszego | Details | |
|
You Took Something Of Ours Zabrałeś Coś Naszego You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as