| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Convoy will leave this sector shortly. | Konwój wkrótce opuści ten sektor. | Details | |
|
Convoy will leave this sector shortly. Konwój wkrótce opuści ten sektor. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Convoy will remain in this sector for another %i minutes. | Konwój pozostanie w tym sektorze przez %i minut. | Details | |
|
Convoy will remain in this sector for another %i minutes. Konwój pozostanie w tym sektorze przez %i minut. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Another adventurer who wants to join us. Welcome! | Kolejny poszukiwacz przygód, który chce do nas dołączyć. Witam! | Details | |
|
Another adventurer who wants to join us. Welcome! Kolejny poszukiwacz przygód, który chce do nas dołączyć. Witam! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Thank you for joining us! | Dziękuję za dołączenie do nas! | Details | |
|
Thank you for joining us! Dziękuję za dołączenie do nas! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We're glad you made it! | Cieszymy się, że wam się udało! | Details | |
|
We're glad you made it! Cieszymy się, że wam się udało! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Welcome to our little Convoy! | Witamy w naszym małym Konwoju! | Details | |
|
Welcome to our little Convoy! Witamy w naszym małym Konwoju! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hull Breach! Compartment 12 to 21 damaged! | Przebicie Kadłuba! Przedziały 12 do 21 uszkodzone! | Details | |
|
Hull Breach! Compartment 12 to 21 damaged! Przebicie Kadłuba! Przedziały 12 do 21 uszkodzone! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We can't handle this! Run! | Nie możemy tego wytrzymać! Uciekać! | Details | |
|
We can't handle this! Run! Nie możemy tego wytrzymać! Uciekać! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Abandon this sector! | Opuścić ten sektor! | Details | |
|
Abandon this sector! Opuścić ten sektor! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Run! Everybody! Run! | Uciekajcie! Wszyscy! Uciekać! | Details | |
|
Run! Everybody! Run! Uciekajcie! Wszyscy! Uciekać! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Don't leave anyone behind! | Nie zostawiaj nikogo w tyle! | Details | |
|
Don't leave anyone behind! Nie zostawiaj nikogo w tyle! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We're not retreating, we're just attacking in a different direction! | Nie wycofujemy się, po prostu atakujemy w innym kierunku! | Details | |
|
We're not retreating, we're just attacking in a different direction! Nie wycofujemy się, po prostu atakujemy w innym kierunku! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Retreat! Retreat! | Odwrót! Odwrót! | Details | |
|
Retreat! Retreat! Odwrót! Odwrót! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We're ready for anything! Bring it on! | Jesteśmy gotowi na wszystko! Dawaj to! | Details | |
|
We're ready for anything! Bring it on! Jesteśmy gotowi na wszystko! Dawaj to! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| 3.. 2.. 1.. FIRE! | 3.. 2.. 1.. STRZELAĆ! | Details | |
|
3.. 2.. 1.. FIRE! 3.. 2.. 1.. STRZELAĆ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as