Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 5185 5186 5187 5188 5189 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
I heard the Xsotan around here are much more aggressive than the Xsotan on the outside. Słyszałem, że Xsotanie tutaj są znacznie bardziej agresywni niż Xsotanie na zewnątrz. Details

I heard the Xsotan around here are much more aggressive than the Xsotan on the outside.

Słyszałem, że Xsotanie tutaj są znacznie bardziej agresywni niż Xsotanie na zewnątrz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-07 17:19:14 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/sector/background/moveconvoy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I somehow imagined the center of the galaxy to be different. Where are all the slimy aliens with tentacles? Jakoś wyobraziłem sobie, że centrum galaktyki jest inne. Gdzie są ci wszyscy oślizgli kosmici z mackami? Details

I somehow imagined the center of the galaxy to be different. Where are all the slimy aliens with tentacles?

Jakoś wyobraziłem sobie, że centrum galaktyki jest inne. Gdzie są ci wszyscy oślizgli kosmici z mackami?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-04 20:03:54 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/sector/background/moveconvoy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
My great-great-great-great-great-great-great-great-great-grandfather fought in the Great War and was lost behind the Barrier. Maybe I have relatives here? Mój pra-pra-pra-pra-pra-pra-pra-pra-pra-pradziadek walczył w Wielkiej Wojnie i zaginął za Barierą. Może mam tam krewnych? Details

My great-great-great-great-great-great-great-great-great-grandfather fought in the Great War and was lost behind the Barrier. Maybe I have relatives here?

Mój pra-pra-pra-pra-pra-pra-pra-pra-pra-pradziadek walczył w Wielkiej Wojnie i zaginął za Barierą. Może mam tam krewnych?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-30 22:25:45 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/sector/background/moveconvoy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Our scouts are reporting sightings of Xsotan and pirates every day. Let's hope they kill each other instead of attacking us. Nasi zwiadowcy codziennie donoszą o obserwacjach Xsotan i piratów. Miejmy nadzieję, że zabijają się nawzajem, zamiast nas atakować. Details

Our scouts are reporting sightings of Xsotan and pirates every day. Let's hope they kill each other instead of attacking us.

Nasi zwiadowcy codziennie donoszą o obserwacjach Xsotan i piratów. Miejmy nadzieję, że zabijają się nawzajem, zamiast nas atakować.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-04 20:06:31 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/sector/background/moveconvoy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Even if I returned home now, I would have already made more money than I make at home in a year. Nawet gdybym wrócił teraz do domu, zarobiłem więcej pieniędzy niż w domu w ciągu roku. Details

Even if I returned home now, I would have already made more money than I make at home in a year.

Nawet gdybym wrócił teraz do domu, zarobiłem więcej pieniędzy niż w domu w ciągu roku.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-20 10:41:01 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/sector/background/moveconvoy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I really didn't think there would be so many pirates in the center. I was more afraid of Xsotan. Naprawdę nie sądziłem, że w centrum będzie aż tylu piratów. Bardziej bałem się Xsotan. Details

I really didn't think there would be so many pirates in the center. I was more afraid of Xsotan.

Naprawdę nie sądziłem, że w centrum będzie aż tylu piratów. Bardziej bałem się Xsotan.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-20 07:56:20 GMT
Translated by:
marcoos
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/sector/background/moveconvoy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I wonder if we will be able to understand the factions on the inside, or if their dialects have changed too much since the Great War. Zastanawiam się, czy będziemy w stanie zrozumieć frakcje wewnątrz, czy też ich dialekty zmieniły się zbytnio od czasu Wielkiej Wojny. Details

I wonder if we will be able to understand the factions on the inside, or if their dialects have changed too much since the Great War.

Zastanawiam się, czy będziemy w stanie zrozumieć frakcje wewnątrz, czy też ich dialekty zmieniły się zbytnio od czasu Wielkiej Wojny.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-06 19:32:19 GMT
Translated by:
Tazz2k20
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/sector/background/moveconvoy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Are you aware of the fact that we are about to be some of the first people to ever cross the Barrier? Czy zdajesz sobie sprawę z tego, że wkrótce będziemy jednymi z pierwszych osób, które przekroczyły Barierę? Details

Are you aware of the fact that we are about to be some of the first people to ever cross the Barrier?

Czy zdajesz sobie sprawę z tego, że wkrótce będziemy jednymi z pierwszych osób, które przekroczyły Barierę?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-19 13:38:20 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/sector/background/moveconvoy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't you think we should have more heavily armed ships with us? We're moving into Xsotan territory after all. Nie myślisz że powinniśmy mieć ze sobą więcej dobrze uzbrojonych statków? Zmierzamy na terytorium Xsotan. Details

Don't you think we should have more heavily armed ships with us? We're moving into Xsotan territory after all.

Nie myślisz że powinniśmy mieć ze sobą więcej dobrze uzbrojonych statków? Zmierzamy na terytorium Xsotan.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-16 11:40:28 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/sector/background/moveconvoy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I just went through a horrible divorce, there is nothing holding me on this side of the Barrier. Właśnie przeżyłam straszny rozwód, nic mnie nie trzyma po tej stronie bariery. Details

I just went through a horrible divorce, there is nothing holding me on this side of the Barrier.

Właśnie przeżyłam straszny rozwód, nic mnie nie trzyma po tej stronie bariery.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-04 20:08:47 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/sector/background/moveconvoy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I'm really not sure if I should cross the Barrier. It seems awfully dangerous. Naprawdę nie jestem pewien, czy powinienem przekroczyć barierę. To wydaje się strasznie niebezpieczne. Details

I'm really not sure if I should cross the Barrier. It seems awfully dangerous.

Naprawdę nie jestem pewien, czy powinienem przekroczyć barierę. To wydaje się strasznie niebezpieczne.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-30 22:23:35 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/sector/background/moveconvoy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Are there any other trading goods we should take? What do you think the people in the center would like to buy? Czy są jakieś inne towary handlowe, które powinniśmy zabrać? Jak myślisz, co ludzie w centrum chcieliby kupić? Details

Are there any other trading goods we should take? What do you think the people in the center would like to buy?

Czy są jakieś inne towary handlowe, które powinniśmy zabrać? Jak myślisz, co ludzie w centrum chcieliby kupić?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-19 13:37:42 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/sector/background/moveconvoy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Is everybody ready for the adventure of their lifetime? Wszyscy są gotowi na przygodę swojego życia? Details

Is everybody ready for the adventure of their lifetime?

Wszyscy są gotowi na przygodę swojego życia?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-17 11:48:43 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/sector/background/moveconvoy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is the trading opportunity of the century! I can't understand how someone wouldn't want to be part of it. To okazja handlowa stulecia! Nie rozumiem, jak ktoś nie chciałby być tego częścią. Details

This is the trading opportunity of the century! I can't understand how someone wouldn't want to be part of it.

To okazja handlowa stulecia! Nie rozumiem, jak ktoś nie chciałby być tego częścią.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 18:28:17 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/sector/background/moveconvoy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Is everyone really sure they want to cross the Barrier? This is the last chance to turn back! Czy wszyscy są naprawdę pewni, że chcą przekroczyć barierę? To ostatnia szansa, żeby zawrócić! Details

Is everyone really sure they want to cross the Barrier? This is the last chance to turn back!

Czy wszyscy są naprawdę pewni, że chcą przekroczyć barierę? To ostatnia szansa, żeby zawrócić!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-04 17:03:24 GMT
Translated by:
Tazz2k20
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/sector/background/moveconvoy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5185 5186 5187 5188 5189 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as