| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Tesla Cannon weapon name | Działo Tesli | Details | |
|
Tesla Cannon Działo Tesli You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| %1%%2%%3%%4%%5%%6%%7% [outer-adjective][barrel][coax][dmg-adjective][multishot][name][serial], e.g. Enduring Dual Coaxial Plasmatic Tri-Thunder T-F | %1%%2%%3%%4%%5%%6%%7% | Details | |
|
%1%%2%%3%%4%%5%%6%%7% %1%%2%%3%%4%%5%%6%%7% You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| For Asgard! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
For Asgard! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Thor weapon name | Thor | Details | |
|
Thor Thor You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Thunder weapon name | Grzmot | Details | |
|
Thunder Grzmot You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Volter weapon name | Volter | Details | |
|
Volter Volter You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Energizer weapon name | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Energizer You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Lightning Cannon weapon name | Działo Błyskawic | Details | |
|
Lightning Cannon Działo Błyskawic You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| %1%%2%%3%%4%%5%%6%%7% [outer-adjective][barrel][coax][dmg-adjective][multishot][name][serial], e.g. Enduring Dual Coaxial Plasmatic Tri-Renovator T-F | %1%%2%%3%%4%%5%%6%%7% | Details | |
|
%1%%2%%3%%4%%5%%6%%7% %1%%2%%3%%4%%5%%6%%7% You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We found an abandoned mine. When we entered it, my entire crew said they had a 'bad feeling' about it, so we left as quickly as possible. However, we did take some mining equipment that had been left behind. | Znaleźliśmy opuszczoną kopalnię. Kiedy do niej weszliśmy, cała moja załoga powiedziała, że ma 'złe przeczucia', więc wyszliśmy tak szybko, jak to możliwe. Zabraliśmy jednak trochę pozostawionego sprzętu górniczego. | Details | |
|
We found an abandoned mine. When we entered it, my entire crew said they had a 'bad feeling' about it, so we left as quickly as possible. However, we did take some mining equipment that had been left behind. Znaleźliśmy opuszczoną kopalnię. Kiedy do niej weszliśmy, cała moja załoga powiedziała, że ma 'złe przeczucia', więc wyszliśmy tak szybko, jak to możliwe. Zabraliśmy jednak trochę pozostawionego sprzętu górniczego. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Renovator weapon name | Renowator | Details | |
|
Renovator Renowator You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Restorer weapon name | Odnowiciel | Details | |
|
Restorer Odnowiciel You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Repairer weapon name | Naprawiacz | Details | |
|
Repairer Naprawiacz You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Repair Laser weapon name | Laser Naprawczy | Details | |
|
Repair Laser Laser Naprawczy You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| %1%%2%%3%%4%%5%%6%%7% [outer-adjective][barrel][coax][dmg-adjective][multishot][name][serial], e.g. Enduring Dual Coaxial Plasmatic Tri-Railgun T-F | %1%%2%%3%%4%%5%%6%%7% | Details | |
|
%1%%2%%3%%4%%5%%6%%7% %1%%2%%3%%4%%5%%6%%7% You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as