| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| A \c(0d0)Laser\c() is an energy-based weapon. | \c(0d0)Laser\c() to broń oparta na energii. | Details | |
|
A \c(0d0)Laser\c() is an energy-based weapon. \c(0d0)Laser\c() to broń oparta na energii. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Laser | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Laser You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| It doesn't overheat very fast and it is very reliable. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
It doesn't overheat very fast and it is very reliable. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A \c(0d0)Chain Gun\c() is a very basic, all-purpose weapon. | \c(0d0)Chain Gun\c() to bardzo podstawowa, uniwersalna broń. | Details | |
|
A \c(0d0)Chain Gun\c() is a very basic, all-purpose weapon. \c(0d0)Chain Gun\c() to bardzo podstawowa, uniwersalna broń. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Sometimes, \c(0d0)Secured Containers\c() can be hidden within asteroid fields or large container fields. | Czasami \c(0d0)Zabezpieczone Pojemniki\c() mogą być ukryte w polach asteroid lub dużych polach pojemników. | Details | |
|
Sometimes, \c(0d0)Secured Containers\c() can be hidden within asteroid fields or large container fields. Czasami \c(0d0)Zabezpieczone Pojemniki\c() mogą być ukryte w polach asteroid lub dużych polach pojemników. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Chain Gun | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Chain Gun You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| All turrets can be categorized into one of three categories: \c(0d0)Overheating\c(), \c(0d0)Energy Using\c() or \c(0d0)Special\c(). | Wszystkie wieżyczki można podzielić na jedną z trzech kategorii: \c(0d0)Przegrzewające się\c(), \c(0d0)Używające Energii\c() lub \c(0d0)Specjalne\c(). | Details | |
|
All turrets can be categorized into one of three categories: \c(0d0)Overheating\c(), \c(0d0)Energy Using\c() or \c(0d0)Special\c(). Wszystkie wieżyczki można podzielić na jedną z trzech kategorii: \c(0d0)Przegrzewające się\c(), \c(0d0)Używające Energii\c() lub \c(0d0)Specjalne\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Once you own, it, you get to decide what to do with it: you can keep it and found a \c(0d0)mine\c() on it, which is expensive but which will eventually generate considerable income for you.↵ Or you can \c(0d0)sell\c() it to a nearby faction for a huge sum. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Once you own, it, you get to decide what to do with it: you can keep it and found a \c(0d0)mine\c() on it, which is expensive but which will eventually generate considerable income for you.↵ Or you can \c(0d0)sell\c() it to a nearby faction for a huge sum. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If the gate covers a great distance or if your relations to the gate's owners are bad, the fee will be higher. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If the gate covers a great distance or if your relations to the gate's owners are bad, the fee will be higher. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Usually, stations can't move. But there is one exception: you can \c(0d0)dock\c() a station to your ship and take it with you. | Zazwyczaj stacje nie mogą się poruszać. Ale jest jeden wyjątek: możesz \c(0d0)zadokować\c() stację do swojego statku i zabrać ją ze sobą. | Details | |
|
Usually, stations can't move. But there is one exception: you can \c(0d0)dock\c() a station to your ship and take it with you. Zazwyczaj stacje nie mogą się poruszać. Ale jest jeden wyjątek: możesz \c(0d0)zadokować\c() stację do swojego statku i zabrać ją ze sobą. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No faction has laid claim to them, and pirates and Xsotan roam in large numbers there. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
No faction has laid claim to them, and pirates and Xsotan roam in large numbers there. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| They sell what they produce and they buy the goods they need. | Sprzedają to co produkują i kupują potrzebne im towary. | Details | |
|
They sell what they produce and they buy the goods they need. Sprzedają to co produkują i kupują potrzebne im towary. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Factories\c() produce a variety of trading goods out of lower tier goods. | \c(0d0)Fabryki\c() produkują różnorodne towary handlowe z towarów niższego tieru. | Details | |
|
\c(0d0)Factories\c() produce a variety of trading goods out of lower tier goods. \c(0d0)Fabryki\c() produkują różnorodne towary handlowe z towarów niższego tieru. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Sector Context Menu\c() is opened when right-clicking on a sector. | \c(0d0)Menu Kontekstowe Sektora\c() jest otwierane po kliknięciu prawym przyciskiem myszy na sektorze. | Details | |
|
The \c(0d0)Sector Context Menu\c() is opened when right-clicking on a sector. \c(0d0)Menu Kontekstowe Sektora\c() jest otwierane po kliknięciu prawym przyciskiem myszy na sektorze. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| There are patches of \c(0d0)No-Man's-Space\c() in the Galaxy. | W Galaktyce są obszary \c(0d0)Przestrzeni Niczyjej\c(). | Details | |
|
There are patches of \c(0d0)No-Man's-Space\c() in the Galaxy. W Galaktyce są obszary \c(0d0)Przestrzeni Niczyjej\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as