| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| The best way to find a commodore is to ask at a \c(0d0)Military Outpost\c(). Fresh from the academy and all that. | Najlepszym sposobem na znalezienie komandora jest zapytanie w \c(0d0)Military Outpost\c(). | Details | |
|
The best way to find a commodore is to ask at a \c(0d0)Military Outpost\c(). Fresh from the academy and all that. Najlepszym sposobem na znalezienie komandora jest zapytanie w \c(0d0)Military Outpost\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Explorers can often be found at \c(0d0)Research Stations\c(), where they actively participate in finding new and exiting things. If you want to hire one, you should look there as well. | Odkrywców często można znaleźć w \c(0d0)Research Stations\c(),gdzie badają nowe technologie. | Details | |
|
Explorers can often be found at \c(0d0)Research Stations\c(), where they actively participate in finding new and exiting things. If you want to hire one, you should look there as well. Odkrywców często można znaleźć w \c(0d0)Research Stations\c(),gdzie badają nowe technologie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Smugglers tend to stay away from the more righteous places. So if you want to find one, you should look for \c(0d0)Smugglers' Markets\c() and the like. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Smugglers tend to stay away from the more righteous places. So if you want to find one, you should look for \c(0d0)Smugglers' Markets\c() and the like. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| While Merchants can be found all over the galaxy, when in doubt try a \c(0d0)Trading Post\c(). There might be someone there who is looking for a new job. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
While Merchants can be found all over the galaxy, when in doubt try a \c(0d0)Trading Post\c(). There might be someone there who is looking for a new job. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Captains with this specialization are often found at \c(0d0)Scrapyards\c(), where they earn their livelihood. | Kapitanów posiadających tą specjalizację często można znaleźć na \c(0d0)Scrapyards\c(), gdzie pracują na swoje utrzymanie. | Details | |
|
Captains with this specialization are often found at \c(0d0)Scrapyards\c(), where they earn their livelihood. Kapitanów posiadających tą specjalizację często można znaleźć na \c(0d0)Scrapyards\c(), gdzie pracują na swoje utrzymanie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Captains with this specialization are often found at \c(0d0)Scrapyards\c(), where they earn their livelihood. | Kapitanów posiadających tą specjalizację często można znaleźć na \c(0d0)Złomowisku\c(), gdzie pracują na swoje utrzymanie. | Details | |
|
Captains with this specialization are often found at \c(0d0)Scrapyards\c(), where they earn their livelihood. Kapitanów posiadających tą specjalizację często można znaleźć na \c(0d0)Złomowisku\c(), gdzie pracują na swoje utrzymanie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you're looking to hire Miners check the \c(0d0)Mines\c() in the area. Most Miners tend to stick to them. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
If you're looking to hire Miners check the \c(0d0)Mines\c() in the area. Most Miners tend to stick to them. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ${missionText} ${status} | ${missionText} ${status} | Details | |
|
${missionText} ${status} ${missionText} ${status} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ingredients List: Turret | Lista części: wieżyczka | Details | |
|
Ingredients List: Turret Lista części: wieżyczka You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| %d sectors | %d sektory | Details | |
|
%d sectors %d sektory You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Your ship in sector \s(%1%:%2%) is under attack! | Twój statek w sektorze \s(%1%:%2%) jest atakowany! | Details | |
|
Your ship in sector \s(%1%:%2%) is under attack! Twój statek w sektorze \s(%1%:%2%) jest atakowany! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Calculating jump route to \s%1%. | Obliczanie trasy skoku do \s%1%. | Details | |
|
Calculating jump route to \s%1%. Obliczanie trasy skoku do \s%1%. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| %1%/%2% auto targeting slots used | Wykorzystano %i/%i przedziałów automatycznego kierowania | Details | |
|
%1%/%2% auto targeting slots used Wykorzystano %i/%i przedziałów automatycznego kierowania You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Defensive Turret Slot #%i | Gniazdo wieży obronnej #%i | Details | |
|
Defensive Turret Slot #%i Gniazdo wieży obronnej #%i You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Unarmed Turret Slot #%i | Miejsce na nieuzbrojoną wieżę #%i | Details | |
|
Unarmed Turret Slot #%i Miejsce na nieuzbrojoną wieżę #%i You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as