Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
I wanted to just fly past it, but my first mate persuaded me to go take a look at it. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
I wanted to just fly past it, but my first mate persuaded me to go take a look at it. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
A few days ago, we came across a wreckage. | You have to log in to add a translation. | Details | |
A few days ago, we came across a wreckage. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Trading Vessel DUNFATTOORA↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
Captain's Log - Trading Vessel DUNFATTOORA↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We are trying to fight our way out of this, but it does look grim. Tell ... CHRRR ... that ... CHRRR ... | You have to log in to add a translation. | Details | |
We are trying to fight our way out of this, but it does look grim. Tell ... CHRRR ... that ... CHRRR ... You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When we jumped into the sector, we were suddenly faced with a whole fleet of pirates. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
When we jumped into the sector, we were suddenly faced with a whole fleet of pirates. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
IT WAS A TRAP! The first mate was working for the pirates! | You have to log in to add a translation. | Details | |
IT WAS A TRAP! The first mate was working for the pirates! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We will change our course accordingly.↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
We will change our course accordingly.↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The first mate has suggested to diverge from our usual route, he claims he has heard of troubles. | You have to log in to add a translation. | Details | |
The first mate has suggested to diverge from our usual route, he claims he has heard of troubles. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No special incidents. No sightings of Xsotan, pirates or enemy factions. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
No special incidents. No sightings of Xsotan, pirates or enemy factions. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Patrol 362815↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
Captain's Log - Patrol 362815↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Let that be a lesson for anybody who thinks they can attack our faction! | You have to log in to add a translation. | Details | |
Let that be a lesson for anybody who thinks they can attack our faction! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We jumped to their home sector and found their stations. Now those stations are ours and their workers work for us! | You have to log in to add a translation. | Details | |
We jumped to their home sector and found their stations. Now those stations are ours and their workers work for us! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
After caring for our wounded, we began to trace where the pirates had come from. | You have to log in to add a translation. | Details | |
After caring for our wounded, we began to trace where the pirates had come from. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
All of our ships fought bravely, and although we suffered many losses, victory was ours! | You have to log in to add a translation. | Details | |
All of our ships fought bravely, and although we suffered many losses, victory was ours! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Suddenly, many more pirate ships jumped into the sector. But we stood our ground! | You have to log in to add a translation. | Details | |
Suddenly, many more pirate ships jumped into the sector. But we stood our ground! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as