Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Korean

1 6215 6216 6217 6218 6219 6510
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Your ship has boarders but no boarding shuttles! To board a ship, you must to build a hangar and buy or build boarding shuttles. You have to log in to add a translation. Details

Your ship has boarders but no boarding shuttles! To board a ship, you must to build a hangar and buy or build boarding shuttles.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cargo that you get by robbing freighters or traders will be marked as stolen, and you may get into trouble when other ships scan you. You have to log in to add a translation. Details

Cargo that you get by robbing freighters or traders will be marked as stolen, and you may get into trouble when other ships scan you.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Boarding\c() stations is hard: They are heavily defended and require a lot of troops to board. They also take a lot of damage during the attack and must be \c(3dd)rebuilt\c() when conquered. 우주 정거장을 강습하는 것은 어렵습니다. 방어가 아주 단단하기 때문에, 강습을 위해서는 많은 인원이 필요합니다. 우주 정거장은 공격 중에 큰 피해를 입을 것이고, 점령이 끝나면 다시 재건하는 과정도 거쳐야 합니다. Details

\c(3dd)Boarding\c() stations is hard: They are heavily defended and require a lot of troops to board. They also take a lot of damage during the attack and must be \c(3dd)rebuilt\c() when conquered.

우주 정거장을 강습하는 것은 어렵습니다. 방어가 아주 단단하기 때문에, 강습을 위해서는 많은 인원이 필요합니다. 우주 정거장은 공격 중에 큰 피해를 입을 것이고, 점령이 끝나면 다시 재건하는 과정도 거쳐야 합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-07 13:16:22 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Cargo\c() of boarded ships will not be marked as stolen. 탑승한 함선의 \c(3dd)Cargo\c()는 도난으로 표시되지 않습니다. Details

\c(3dd)Cargo\c() of boarded ships will not be marked as stolen.

탑승한 함선의 \c(3dd)Cargo\c()는 도난으로 표시되지 않습니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-04 09:42:03 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Internal Defense Weapons\c() support your crew against enemy \c(3dd)Boarders\c(). If the enemy is stronger, they are only disabled until the next attack, not destroyed. \c(3dd)Internal Defense Weapons\c()은(는) 적 \c(3dd)Boarders\c()에 맞서 승무원을 지원한다. 만약 적이 더 강하면 다음 공격이 있을 때까지 무력화 되지만 파괴되지는 않습니다. Details

\c(3dd)Internal Defense Weapons\c() support your crew against enemy \c(3dd)Boarders\c(). If the enemy is stronger, they are only disabled until the next attack, not destroyed.

\c(3dd)Internal Defense Weapons\c()은(는) 적 \c(3dd)Boarders\c()에 맞서 승무원을 지원한다. 만약 적이 더 강하면 다음 공격이 있을 때까지 무력화 되지만 파괴되지는 않습니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-04 09:40:09 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When defending against \c(3dd)Boarders\c(), the captain and higher ranking officers will put up a bigger fight than normal crew members. \c(3dd)Boarders\c()을(를) 상대로 방어할 때 선장과 고위 장교들은 일반 승무원보다 더 큰 싸움을 벌인다. Details

When defending against \c(3dd)Boarders\c(), the captain and higher ranking officers will put up a bigger fight than normal crew members.

\c(3dd)Boarders\c()을(를) 상대로 방어할 때 선장과 고위 장교들은 일반 승무원보다 더 큰 싸움을 벌인다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-04 09:38:26 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
MISMATCHED TAGS: %s 일치하지 않는 태그: %s Details

MISMATCHED TAGS: %s

일치하지 않는 태그: %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-04 09:37:33 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/DesignUploadWorkshopWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Rebuilding Geometry ... 기하학적 구조 재구성 중... Details

Rebuilding Geometry ...

기하학적 구조 재구성 중...

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-04 09:37:07 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/BuildingHud.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This sector is unsafe! We have to warn people! Notify everyone! 이 섹터는 안전하지 않습니다! 사람들에게 경고를 전파해야 합니다! 모두에게 알려야만 합니다! Details

This sector is unsafe! We have to warn people! Notify everyone!

이 섹터는 안전하지 않습니다! 사람들에게 경고를 전파해야 합니다! 모두에게 알려야만 합니다!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-07 13:20:57 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./data/scripts/sector/background/warzonecheck.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Witness 목격자 Details

Witness

목격자

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-04 09:36:49 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./data/scripts/sector/background/warzonecheck.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
%s%% Less Energy Consumption %s%% 더 적은 에너지 소비량 Details

%s%% Less Energy Consumption

%s%% 더 적은 에너지 소비량

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-04 09:36:37 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./data/scripts/lib/turretgenerator.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There is no squad with the correct type to place the fighter in. 함재기를 배치할 올바른 유형의 분대가 없습니다. Details

There is no squad with the correct type to place the fighter in.

함재기를 배치할 올바른 유형의 분대가 없습니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-04 09:35:32 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./data/scripts/lib/sellablefighter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Board short order summary 강습한다 Details

Board

강습한다

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Context:
short order summary
Date added:
2020-11-04 09:33:03 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./data/scripts/lib/ordertypes.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You're about to turn your station into a ${stationName}. 귀하의 정거장을 ${stationName}(으)로 전환하려고 합니다. Details

You're about to turn your station into a ${stationName}.

Warning: Original and translation should both end on newline.
귀하의 정거장을 ${stationName}(으)로 전환하려고 합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-04 09:32:27 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./data/scripts/entity/derelictstationfounder.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You're about to turn your station into a ${stationName}. 귀하의 정거장을 ${stationName}(으)로 전환하려고 합니다. Details

You're about to turn your station into a ${stationName}.

귀하의 정거장을 ${stationName}(으)로 전환하려고 합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-04 09:32:30 GMT
Translated by:
Hambutter
References:
  • ./data/scripts/entity/derelictstationfounder.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6215 6216 6217 6218 6219 6510
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as