| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Your ship has boarders but no boarding shuttles!↵ To board a ship, you must to build a hangar and buy or build boarding shuttles. | あなたの船に移乗戦闘員はいますが、乗組員用シャトルがありません。 移乗攻撃のために艦載機格納庫を用意して乗組員用シャトルを購入するか製造する必要があります。 | Details | |
|
Your ship has boarders but no boarding shuttles!↵ To board a ship, you must to build a hangar and buy or build boarding shuttles. あなたの船に移乗戦闘員はいますが、乗組員用シャトルがありません。↵ 移乗攻撃のために艦載機格納庫を用意して乗組員用シャトルを購入するか製造する必要があります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Cargo that you get by robbing freighters or traders will be marked as stolen, and you may get into trouble when other ships scan you. | 貨物船や交易商人から盗まれた交易品には、盗品の烙印が押されます。他の船からスキャンを受けた場合、トラブルを招きます。 | Details | |
|
Cargo that you get by robbing freighters or traders will be marked as stolen, and you may get into trouble when other ships scan you. 貨物船や交易商人から盗まれた交易品には、盗品の烙印が押されます。他の船からスキャンを受けた場合、トラブルを招きます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(3dd)Boarding\c() stations is hard: They are heavily defended and require a lot of troops to board. They also take a lot of damage during the attack and must be \c(3dd)rebuilt\c() when conquered. | ステーションへの\c(3dd)移乗攻撃\c()は、困難を極めます:ステーションは、厳重に防御を固めており、攻略には大勢の移乗戦闘員が必要になります。また、ステーションは攻撃中に大きな被害を受け、制圧した後に\c(3dd)再建\c()しなければなりません。 | Details | |
|
\c(3dd)Boarding\c() stations is hard: They are heavily defended and require a lot of troops to board. They also take a lot of damage during the attack and must be \c(3dd)rebuilt\c() when conquered. ステーションへの\c(3dd)移乗攻撃\c()は、困難を極めます:ステーションは、厳重に防御を固めており、攻略には大勢の移乗戦闘員が必要になります。また、ステーションは攻撃中に大きな被害を受け、制圧した後に\c(3dd)再建\c()しなければなりません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(3dd)Cargo\c() of boarded ships will not be marked as stolen. | 移乗攻撃で\c(3dd)拿捕した船の積み荷\c()は、盗品になりません。 | Details | |
|
\c(3dd)Cargo\c() of boarded ships will not be marked as stolen. 移乗攻撃で\c(3dd)拿捕した船の積み荷\c()は、盗品になりません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(3dd)Internal Defense Weapons\c() support your crew against enemy \c(3dd)Boarders\c(). If the enemy is stronger, they are only disabled until the next attack, not destroyed. | \c(3dd)船内防御兵器\c() は、船内で敵の\c(3dd)移乗戦闘員\c() を迎撃してあなたの乗組員を支援します。 攻撃を受けても、次の攻撃まで無効にされるだけで、破壊されることはありません。 | Details | |
|
\c(3dd)Internal Defense Weapons\c() support your crew against enemy \c(3dd)Boarders\c(). If the enemy is stronger, they are only disabled until the next attack, not destroyed. \c(3dd)船内防御兵器\c() は、船内で敵の\c(3dd)移乗戦闘員\c() を迎撃してあなたの乗組員を支援します。↵ 攻撃を受けても、次の攻撃まで無効にされるだけで、破壊されることはありません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| When defending against \c(3dd)Boarders\c(), the captain and higher ranking officers will put up a bigger fight than normal crew members. | 艦長や上級乗組員は、\c(3dd)移乗戦闘員\c()から身を守る際、通常の乗組員よりも高い戦闘力を発揮します。 | Details | |
|
When defending against \c(3dd)Boarders\c(), the captain and higher ranking officers will put up a bigger fight than normal crew members. 艦長や上級乗組員は、\c(3dd)移乗戦闘員\c()から身を守る際、通常の乗組員よりも高い戦闘力を発揮します。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| MISMATCHED TAGS:↵ %s | タグの不一致 : %s | Details | |
|
MISMATCHED TAGS:↵ %s タグの不一致 :↵ %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Rebuilding Geometry ... | ジオメトリを再構築しています... | Details | |
|
Rebuilding Geometry ... ジオメトリを再構築しています... You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This sector is unsafe! We have to warn people! Notify everyone! | 全ての者に通達します!このセクターは安全ではありません! 警戒してください! | Details | |
|
This sector is unsafe! We have to warn people! Notify everyone! 全ての者に通達します!このセクターは安全ではありません! 警戒してください! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Witness | 目撃者 | Details | |
|
Witness 目撃者 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| %s%% Less Energy Consumption | エネルギー消費量が減少:%s%% | Details | |
|
%s%% Less Energy Consumption エネルギー消費量が減少:%s%% You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| There is no squad with the correct type to place the fighter in. | この艦載機を配置できる部隊ではありません。 | Details | |
|
There is no squad with the correct type to place the fighter in. この艦載機を配置できる部隊ではありません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Board short order summary | 移乗攻撃 | Details | |
|
Board 移乗攻撃 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You're about to turn your station into a ${stationName}.↵ | あなたはステーションを ${stationName}に作り直そうとしています。 | Details | |
|
You're about to turn your station into a ${stationName}.↵ あなたはステーションを ${stationName}に作り直そうとしています。↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If required, it will receive production extensions.↵ | 必要に応じて、製造が拡張されます。 | Details | |
|
If required, it will receive production extensions.↵ 必要に応じて、製造が拡張されます。↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as