| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| For the Family! | ファミリー万歳! | Details | |
|
For the Family! ファミリー万歳! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We have heard about a high ranking Cavaliers captain who knows a lot, and who might be slightly more accessible than others. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
We have heard about a high ranking Cavaliers captain who knows a lot, and who might be slightly more accessible than others. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Assignment: Deliver the weapons to station XHD287 in sector (${x}:${y}). Pick up a delivery of bombs there. | 任務:武器をセクター(${x}:${y})のXHD287ステーションに配達せよ。そこで配達物の爆弾を引き取ること。 | Details | |
|
Assignment: Deliver the weapons to station XHD287 in sector (${x}:${y}). Pick up a delivery of bombs there. 任務:武器をセクター(${x}:${y})のXHD287ステーションに配達せよ。そこで配達物の爆弾を引き取ること。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ah, I see you're not alone after all.↵ ↵ Hello Moretti, it will be an honor blowing your ship to pieces. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Ah, I see you're not alone after all.↵ ↵ Hello Moretti, it will be an honor blowing your ship to pieces. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Assignment for Cavaliers Freighter XBG3856 | キャバリアーズ貨物船XBG3856宛ての任務 | Details | |
|
Assignment for Cavaliers Freighter XBG3856 キャバリアーズ貨物船XBG3856宛ての任務 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Assignment: Deliver the weapons to Cavaliers Freighter XBG3856 in sector (${x}:${y}). | 任務:キャバリアーズ貨物船XBG3856は、セクター(${x}:${y})へ武器を配達せよ。 | Details | |
|
Assignment: Deliver the weapons to Cavaliers Freighter XBG3856 in sector (${x}:${y}). 任務:キャバリアーズ貨物船XBG3856は、セクター(${x}:${y})へ武器を配達せよ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| It won't matter, we'll just take them from you after you're dead. That nerve of you, coming here alone.↵ ↵ Just like that goon we caught earlier, sneaking around the Cavalier's ships. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
It won't matter, we'll just take them from you after you're dead. That nerve of you, coming here alone.↵ ↵ Just like that goon we caught earlier, sneaking around the Cavalier's ships. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Assignment for Cavaliers Freighter XBN4039 | キャバリアーズ貨物船XBN4039宛ての任務 | Details | |
|
Assignment for Cavaliers Freighter XBN4039 キャバリアーズ貨物船XBN4039宛ての任務 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| For now, just stand down.↵ ↵ Here's your reward.↵ ↵ I'll reach out to you when I need your help again. | とりあえず、この任務は終了だ。 報酬を受け取れ。 また助けが必要になったら連絡する。 | Details | |
|
For now, just stand down.↵ ↵ Here's your reward.↵ ↵ I'll reach out to you when I need your help again. とりあえず、この任務は終了だ。↵ ↵ 報酬を受け取れ。↵ ↵ また助けが必要になったら連絡する。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ah, I see you're not alone after all.↵ ↵ Hello Moretti, it will be an honor blowing your ship to pieces. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Ah, I see you're not alone after all.↵ ↵ Hello Moretti, it will be an honor blowing your ship to pieces. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The Cavaliers and the Commune. This is far from over. | キャバリアーズとコミューン。終わりはまだまだ先だ。 | Details | |
|
The Cavaliers and the Commune. This is far from over. キャバリアーズとコミューン。終わりはまだまだ先だ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Who? | 誰ですか? | Details | |
|
Who? 誰ですか? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Definitely. Now that Mr. Jackson is out of the picture, we can concentrate on our real enemies. | その通りだ。Mr. Jacksonが退場した今、本当の敵に集中することできる。 | Details | |
|
Definitely. Now that Mr. Jackson is out of the picture, we can concentrate on our real enemies. その通りだ。Mr. Jacksonが退場した今、本当の敵に集中することできる。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| He got what he deserved! | いい気味だ! | Details | |
|
He got what he deserved! いい気味だ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Finally. That guy had been bothering me for far too long. | やっとか。あの男はずっと目の上の瘤だった。 | Details | |
|
Finally. That guy had been bothering me for far too long. やっとか。あの男はずっと目の上の瘤だった。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as