Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Honor our veterans. They risked their lives for us! | Onora i nostri veterani. Hanno rischiato la vita per noi! | Details | |
Honor our veterans. They risked their lives for us! Onora i nostri veterani. Hanno rischiato la vita per noi! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'm doing My part! | Sto facendo la MIA parte! | Details | |
I'm doing My part! Sto facendo la MIA parte! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The happiness index increased by 4${N}%, after public executions of wrong-thinkers resumed. | L'indice di felicità è aumentato del 4${N}%, dopo la ripresa delle esecuzioni pubbliche di errati pensatori. | Details | |
The happiness index increased by 4${N}%, after public executions of wrong-thinkers resumed. L'indice di felicità è aumentato del 4${N}%, dopo la ripresa delle esecuzioni pubbliche di errati pensatori. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Surveys indicate a happiness index of 9${N}%. That means we can still do better. | I sondaggi indicano un indice di felicità di 9${N}%. Ciò significa che possiamo ancora fare di meglio. | Details | |
Surveys indicate a happiness index of 9${N}%. That means we can still do better. I sondaggi indicano un indice di felicità di 9${N}%. Ciò significa che possiamo ancora fare di meglio. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There is no threat that would be a match for us. | Non c'è nessuna minaccia che possa competere con noi. | Details | |
There is no threat that would be a match for us. Non c'è nessuna minaccia che possa competere con noi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Have you heard? They're finally increasing our military budget. | Hai sentito? Stanno finalmente aumentando il nostro budget militare. | Details | |
Have you heard? They're finally increasing our military budget. Hai sentito? Stanno finalmente aumentando il nostro budget militare. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I love my guns, I take one everywhere. Have one right under my pillow, too. | Amo le mie pistole, ne porto una ovunque. Ne tengo una anche sotto il mio cuscino. | Details | |
I love my guns, I take one everywhere. Have one right under my pillow, too. Amo le mie pistole, ne porto una ovunque. Ne tengo una anche sotto il mio cuscino. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I say: Shoot first, ask later. | Io dico: prima spara, poi chiedi. | Details | |
I say: Shoot first, ask later. Io dico: prima spara, poi chiedi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No, being careful has never been a problem. | No, stare attenti non è mai stato un problema. | Details | |
No, being careful has never been a problem. No, stare attenti non è mai stato un problema. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You don't have to get too close, if you have long-range scanners. | Non devi avvicinarti troppo, se hai degli scanner a lungo raggio. | Details | |
You don't have to get too close, if you have long-range scanners. Non devi avvicinarti troppo, se hai degli scanner a lungo raggio. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The galaxy is vast and full of pirates. Better prepare! | La galassia è vasta e piena di pirati. Meglio prepararsi! | Details | |
The galaxy is vast and full of pirates. Better prepare! La galassia è vasta e piena di pirati. Meglio prepararsi! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Last year ${N} new planets have enriched our community by joining in. | L'anno scorso ${N} nuovi pianeti hanno arricchito la nostra comunità unendosi ad essa. | Details | |
Last year ${N} new planets have enriched our community by joining in. L'anno scorso ${N} nuovi pianeti hanno arricchito la nostra comunità unendosi ad essa. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They say there was once a blue planet named Earth. | Dicono che una volta esistesse un pianeta blu chiamato Terra. | Details | |
They say there was once a blue planet named Earth. Dicono che una volta esistesse un pianeta blu chiamato Terra. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The galaxy is vast and mostly empty. Stay safe! | La galassia è vasta e per lo più vuota. Rimani al sicuro! | Details | |
The galaxy is vast and mostly empty. Stay safe! La galassia è vasta e per lo più vuota. Rimani al sicuro! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It's everyone's duty to stand up for our great nation! | È dovere di tutti difendere la nostra grande nazione! | Details | |
It's everyone's duty to stand up for our great nation! È dovere di tutti difendere la nostra grande nazione! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as