| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| ... In order to activate those gates, you need Xsotan artifacts. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
... In order to activate those gates, you need Xsotan artifacts. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| My nephew's brother in law's friend told me about this mysterious gate network. | El amigo del cuñado de mi sobrino me habló de esta misteriosa red de puertas. | Details | |
|
My nephew's brother in law's friend told me about this mysterious gate network. El amigo del cuñado de mi sobrino me habló de esta misteriosa red de puertas. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I don't know how they are activated, but apparently those old gates take you far away. | No sé cómo se activan, pero al parecer estas puertas antiguas te llevan muy, muy lejos. | Details | |
|
I don't know how they are activated, but apparently those old gates take you far away. No sé cómo se activan, pero al parecer estas puertas antiguas te llevan muy, muy lejos. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ... I kid you not! Some kind of beacon that always repeats the same message. | ... ¡No es broma! Algún tipo de baliza que siempre repite el mismo mensaje. | Details | |
|
... I kid you not! Some kind of beacon that always repeats the same message. ... ¡No es broma! Algún tipo de baliza que siempre repite el mismo mensaje. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Contact message: We have encountered increased pirate presence in the vicinity. Combat operation requested. | Mensaje de contacto: Hemos encontrado una mayor presencia de piratas en las proximidades. Operación de combate solicitada. | Details | |
|
Contact message: We have encountered increased pirate presence in the vicinity. Combat operation requested. Mensaje de contacto: Hemos encontrado una mayor presencia de piratas en las proximidades. Operación de combate solicitada. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The lightest material in the galaxy is Trinium. Trinium ships are a dream to steer. | El material más ligero en la galaxia es Trinium. Los barcos Trinium son un sueño a seguir. | Details | |
|
The lightest material in the galaxy is Trinium. Trinium ships are a dream to steer. El material más ligero en la galaxia es Trinium. Los barcos Trinium son un sueño a seguir. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Yes, really! If you don't shoot the Xsotan, they just move on! Saw it with my own eyes! | Sí, en serio! Si no disparas al Xsotan, ¡simplemente avanzan! ¡Lo vi con mis propios ojos! | Details | |
|
Yes, really! If you don't shoot the Xsotan, they just move on! Saw it with my own eyes! Sí, en serio! Si no disparas al Xsotan, ¡simplemente avanzan! ¡Lo vi con mis propios ojos! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greedy bastard got himself killed going after the yellow blips on his galaxy map. Pirates everywhere. | El bastardo codicioso se mató después de las manchas amarillas en su mapa de galaxias. Piratas en todas partes. | Details | |
|
Greedy bastard got himself killed going after the yellow blips on his galaxy map. Pirates everywhere. El bastardo codicioso se mató después de las manchas amarillas en su mapa de galaxias. Piratas en todas partes. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No, no, no! With R-Mining Lasers, you get high yields of ores that you have to refine! | No no no! ¡Con los láseres R-Mining, obtienes altos rendimientos de minerales que tienes que refinar! | Details | |
|
No, no, no! With R-Mining Lasers, you get high yields of ores that you have to refine! No no no! ¡Con los láseres R-Mining, obtienes altos rendimientos de minerales que tienes que refinar! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| One of these days I'll find one of those asteroids and claim it for myself. | Uno de estos días encontraré uno de esos asteroides y lo reclamaré para mí. | Details | |
|
One of these days I'll find one of those asteroids and claim it for myself. Uno de estos días encontraré uno de esos asteroides y lo reclamaré para mí. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Railguns rip through a ship's hull like hot targo through a panem. Those are fantasy words | Los cañones de riel atraviesan el casco de un barco como un targo caliente a través de un panem. | Details | |
|
Railguns rip through a ship's hull like hot targo through a panem. Los cañones de riel atraviesan el casco de un barco como un targo caliente a través de un panem. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ... yeah, but shields are nearly useless against plasma weapons. | ... sí, pero los escudos son casi inútiles contra las armas de plasma | Details | |
|
... yeah, but shields are nearly useless against plasma weapons. ... sí, pero los escudos son casi inútiles contra las armas de plasma You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Personally, I don't like those fancy energy weapons. I'd take some good old chain guns over plasma any day. | Personalmente, no me gustan esas elegantes armas de energía. Tomaría algunas viejas armas de cadena sobre plasma cualquier día. | Details | |
|
Personally, I don't like those fancy energy weapons. I'd take some good old chain guns over plasma any day. Personalmente, no me gustan esas elegantes armas de energía. Tomaría algunas viejas armas de cadena sobre plasma cualquier día. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ${R} entering flight vector. | $ {R} entrando en el vector de vuelo. | Details | |
|
${R} entering flight vector. $ {R} entrando en el vector de vuelo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| So far, so good. | Hasta aquí esta bien | Details | |
|
So far, so good. Hasta aquí esta bien You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as