Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Spanish

1 6432 6433 6434 6435 6436 6540
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
You can't jump into a sector torn by rifts in the space-time continuum. No se puede saltar a un sector desgarrado por las fisuras en el continuo espacio-tiempo. Details

You can't jump into a sector torn by rifts in the space-time continuum.

No se puede saltar a un sector desgarrado por las fisuras en el continuo espacio-tiempo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:46 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Game/Components/HyperspaceEngine.cpp:
  • ./Server/Server/PlayerCommunicator.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There are rifts in the space-time continuum blocking access to this sector. Hay brechas en el continuo espacio-temporal que bloquea el acceso a este sector. Details

There are rifts in the space-time continuum blocking access to this sector.

Hay brechas en el continuo espacio-temporal que bloquea el acceso a este sector.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:46 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Game/Components/HyperspaceEngine.cpp:
  • ./Server/Server/PlayerCommunicator.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This sector is out of reach with this ship. Este sector está fuera del alcance de esta nave. Details

This sector is out of reach with this ship.

Este sector está fuera del alcance de esta nave.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:46 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Game/Components/HyperspaceEngine.cpp:
  • ./Common/Game/ScriptInterface/ScriptEntity.cpp:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ChangeSectorMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You are already in this sector. Ya estas en este sector Details

You are already in this sector.

Ya estas en este sector

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:46 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ChangeSectorMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship cannot perform hyperspace jumps. Su nave no puede realizar saltos de hiperespacio. Details

Your ship cannot perform hyperspace jumps.

Su nave no puede realizar saltos de hiperespacio.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:46 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ChangeSectorMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be in a ship if you want to change sectors. Debes estar en una nave si quieres cambiar de sector. Details

You must be in a ship if you want to change sectors.

Debes estar en una nave si quieres cambiar de sector.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:46 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ChangeSectorMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Jump route calculated. Ruta de salto calculada. Details

Jump route calculated.

Ruta de salto calculada.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:46 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Common/Game/Components/HyperspaceEngine.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your group has been disbanded. Su grupo ha sido disuelto. Details

Your group has been disbanded.

Su grupo ha sido disuelto.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:46 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You're now the leader of a group. Type /invite [player] to invite other players, or type /leave to leave the group. Ahora eres el líder de un grupo. Escribe /invite [player] para invitar a otros jugadores, o escribe /leave Para salir del grupo. Details

You're now the leader of a group. Type /invite [player] to invite other players, or type /leave to leave the group.

Ahora eres el líder de un grupo. Escribe /invite [player] para invitar a otros jugadores, o escribe /leave Para salir del grupo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:46 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You joined %s's group. Type /leave to leave the group. Te uniste %s's grupo. Escribe /leave para salir del grupo. Details

You joined %s's group. Type /leave to leave the group.

Te uniste %s's grupo. Escribe /leave para salir del grupo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:46 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You requested to join %s's group. Usted solicitó unirse %s's grupo. Details

You requested to join %s's group.

Usted solicitó unirse %s's grupo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:46 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
%s requested to join your group. Type /invite to accept. %s Solicitó unirse a su grupo. Escribe/invite para aceptar. Details

%s requested to join your group. Type /invite to accept.

%s Solicitó unirse a su grupo. Escribe/invite para aceptar.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:46 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
%s requested to join your group. %s solicitó unirse a su grupo. Details

%s requested to join your group.

%s solicitó unirse a su grupo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:46 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You're now the leader of the group. Type /invite [player] to invite other players, or type /leave to leave the group. Ahora eres el líder del grupo. Escribe /invite [player] para invitar a otros jugadores, o escribe /leave para dejar el grupo. Details

You're now the leader of the group. Type /invite [player] to invite other players, or type /leave to leave the group.

Ahora eres el líder del grupo. Escribe /invite [player] para invitar a otros jugadores, o escribe /leave para dejar el grupo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:46 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You're not in a group. No estás en un grupo. Details

You're not in a group.

No estás en un grupo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-06-12 13:54:46 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Server/Server/GroupManager.cpp:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ChatMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6432 6433 6434 6435 6436 6540
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as