| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Sector \s(%1%:%2%) has been called out as a Hazard Zone. | Sektor \s(%1%:%2%) byl označen jako nebezpečná zóna. | Details | |
|
Sector \s(%1%:%2%) has been called out as a Hazard Zone. Sektor \s(%1%:%2%) byl označen jako nebezpečná zóna. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This kind of careful planning is not necessary when building stations or repairing ships. | Tento druh pečlivého plánování není nutný při stavbě stanic nebo opravách lodí. | Details | |
|
This kind of careful planning is not necessary when building stations or repairing ships. Tento druh pečlivého plánování není nutný při stavbě stanic nebo opravách lodí. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| With a Shipyard in the sector, you can build blocks with hyperspace-sensitive technology, like \c(0d0)Generators\c() or \c(0d0)Hyperspace Cores\c(). Those blocks must be built with the help of a Shipyard to safely perform hyperspace jumps. | S loděnicí v sektoru můžete stavět bloky pomocí technologie citlivé na hyperprostor, například \c(0d0)Generators\c() nebo \c(0d0)Hyperspace Cores\c(). Tyto bloky musí být postaveny pomocí loděnice, aby bezpečně prováděly hyperprostorové skoky. | Details | |
|
With a Shipyard in the sector, you can build blocks with hyperspace-sensitive technology, like \c(0d0)Generators\c() or \c(0d0)Hyperspace Cores\c(). Those blocks must be built with the help of a Shipyard to safely perform hyperspace jumps. S loděnicí v sektoru můžete stavět bloky pomocí technologie citlivé na hyperprostor, například \c(0d0)Generators\c() nebo \c(0d0)Hyperspace Cores\c(). Tyto bloky musí být postaveny pomocí loděnice, aby bezpečně prováděly hyperprostorové skoky. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Sector \s(%1%:%2%) has been called out as a Hazard Zone. | Sektor \s(%1%:%2%) byl považován jako nebezpečná zóna. | Details | |
|
Sector \s(%1%:%2%) has been called out as a Hazard Zone. Sektor \s(%1%:%2%) byl považován jako nebezpečná zóna. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Sector \s(%1%:%2%) has been called out as a Hazard Zone. | Sektor \s(%1%:%2%) byl označen jako nebezpečná zóna. | Details | |
|
Sector \s(%1%:%2%) has been called out as a Hazard Zone. Sektor \s(%1%:%2%) byl označen jako nebezpečná zóna. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This kind of careful planning is not necessary when building stations or repairing ships. | Tento druh pečlivého plánování není nutný při stavbě stanic nebo opravách lodí.Tento druh pečlivého plánování není nutný při stavbě stanic nebo opravách lodí. | Details | |
|
This kind of careful planning is not necessary when building stations or repairing ships. Tento druh pečlivého plánování není nutný při stavbě stanic nebo opravách lodí.Tento druh pečlivého plánování není nutný při stavbě stanic nebo opravách lodí. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| With a Shipyard in the sector, you can build blocks with hyperspace-sensitive technology, like \c(0d0)Generators\c() or \c(0d0)Hyperspace Cores\c(). Those blocks must be built with the help of a Shipyard to safely perform hyperspace jumps. | S loděnicí v sektoru můžete stavět bloky pomocí technologie citlivé na hyperprostor, například \c(0d0)Generators\c() nebo \c(0d0)Hyperspace Cores\c(). Tyto bloky musí být postaveny pomocí loděnice, aby bezpečně prováděly hyperprostorové skoky. | Details | |
|
With a Shipyard in the sector, you can build blocks with hyperspace-sensitive technology, like \c(0d0)Generators\c() or \c(0d0)Hyperspace Cores\c(). Those blocks must be built with the help of a Shipyard to safely perform hyperspace jumps. S loděnicí v sektoru můžete stavět bloky pomocí technologie citlivé na hyperprostor, například \c(0d0)Generators\c() nebo \c(0d0)Hyperspace Cores\c(). Tyto bloky musí být postaveny pomocí loděnice, aby bezpečně prováděly hyperprostorové skoky. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This kind of careful planning is not necessary when building stations or repairing ships. | Tento druh pečlivého plánování není nutný při stavbě stanic nebo opravách lodí. | Details | |
|
This kind of careful planning is not necessary when building stations or repairing ships. Tento druh pečlivého plánování není nutný při stavbě stanic nebo opravách lodí. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| With a Shipyard in the sector, you can build blocks with hyperspace-sensitive technology, like \c(0d0)Generators\c() or \c(0d0)Hyperspace Cores\c(). Those blocks must be built with the help of a Shipyard to safely perform hyperspace jumps. | S loděnicí v sektoru můžete stavět bloky pomocí technologie citlivé na hyperprostor, například \c(0d0)Generators\c() nebo \c(0d0)Hyperspace Cores\c(). Tyto bloky musí být postaveny pomocí loděnice, aby bezpečně prováděly hyperprostorové skoky. | Details | |
|
With a Shipyard in the sector, you can build blocks with hyperspace-sensitive technology, like \c(0d0)Generators\c() or \c(0d0)Hyperspace Cores\c(). Those blocks must be built with the help of a Shipyard to safely perform hyperspace jumps. S loděnicí v sektoru můžete stavět bloky pomocí technologie citlivé na hyperprostor, například \c(0d0)Generators\c() nebo \c(0d0)Hyperspace Cores\c(). Tyto bloky musí být postaveny pomocí loděnice, aby bezpečně prováděly hyperprostorové skoky. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Exploration | Průzkum | Details | |
|
Exploration Průzkum You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No syndicate is reputable | Žádný syndikát není renomovaný | Details | |
|
No syndicate is reputable → Žádný syndikát není renomovaný You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| They pull the strings behind the curtains | Zatáhnou šňůry za závěsy | Details | |
|
They pull the strings behind the curtains Zatáhnou šňůry za závěsy You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Some of the work still needs to be done in public | Některé práce je ještě třeba provést na veřejnosti | Details | |
|
Some of the work still needs to be done in public Některé práce je ještě třeba provést na veřejnosti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Members try to stay unknown | Členové se snaží zůstat neznámí | Details | |
|
Members try to stay unknown Členové se snaží zůstat neznámí You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Every inhabitant of the galaxy has a right to be heard | Každý obyvatel galaxie má právo být vyslechnut | Details | |
|
Every inhabitant of the galaxy has a right to be heard Každý obyvatel galaxie má právo být vyslechnut You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as