Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Russian glossary

1 6046 6047 6048 6049 6050 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
When we jumped into the sector, we were suddenly faced with a whole fleet of pirates. Когда мы прыгнули в сектор, мы внезапно столкнулись с целым флотом пиратов. Details

When we jumped into the sector, we were suddenly faced with a whole fleet of pirates.

Когда мы прыгнули в сектор, мы внезапно столкнулись с целым флотом пиратов.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-29 17:31:16 GMT
Translated by:
oleg_10000
Approved by:
Kantor
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
IT WAS A TRAP! The first mate was working for the pirates! ЭТО БЫЛА ЛОВУШКА! Первый помощник работал на пиратов! Details

IT WAS A TRAP! The first mate was working for the pirates!

ЭТО БЫЛА ЛОВУШКА! Первый помощник работал на пиратов!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-29 17:29:18 GMT
Translated by:
oleg_10000
Approved by:
Kantor
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We will change our course accordingly. Мы изменим наш курс соответственно. Details

We will change our course accordingly.

Мы изменим наш курс соответственно.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-29 17:28:00 GMT
Translated by:
oleg_10000
Approved by:
Kantor
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The first mate has suggested to diverge from our usual route, he claims he has heard of troubles. Первый помощник предложил отклониться от нашего обычного маршрута, он утверждает, что слышал о неприятностях. Details

The first mate has suggested to diverge from our usual route, he claims he has heard of troubles.

Первый помощник предложил отклониться от нашего обычного маршрута, он утверждает, что слышал о неприятностях.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-29 17:26:42 GMT
Translated by:
oleg_10000
Approved by:
Kantor
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No special incidents. No sightings of Xsotan, pirates or enemy factions. Никаких особых происшествий. Никаких признаков Зотанцев, пиратов или вражеских фракций. Details

No special incidents. No sightings of Xsotan, pirates or enemy factions.

Никаких особых происшествий. Никаких признаков Зотанцев, пиратов или вражеских фракций.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-29 17:24:34 GMT
Translated by:
oleg_10000
Approved by:
Kantor
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Captain's Log - Patrol 362815 Журнал капитана - патруль 362815 Details

Captain's Log - Patrol 362815

Журнал капитана - патруль 362815

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-29 17:22:14 GMT
Translated by:
oleg_10000
Approved by:
Kantor
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Let that be a lesson for anybody who thinks they can attack our faction! Пусть это будет уроком для любого, кто думает, что может напасть на нашу фракцию! Details

Let that be a lesson for anybody who thinks they can attack our faction!

Пусть это будет уроком для любого, кто думает, что может напасть на нашу фракцию!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-29 17:20:44 GMT
Translated by:
oleg_10000
Approved by:
Kantor
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We jumped to their home sector and found their stations. Now those stations are ours and their workers work for us! Мы прыгнули в их сектор и нашли их станции. Теперь эти станции наши, и их рабочие работают на нас! Details

We jumped to their home sector and found their stations. Now those stations are ours and their workers work for us!

Мы прыгнули в их сектор и нашли их станции. Теперь эти станции наши, и их рабочие работают на нас!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-29 17:19:51 GMT
Translated by:
oleg_10000
Approved by:
Kantor
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
After caring for our wounded, we began to trace where the pirates had come from. Оказав помощь раненым, мы начали выяснять, откуда пришли пираты. Details

After caring for our wounded, we began to trace where the pirates had come from.

Оказав помощь раненым, мы начали выяснять, откуда пришли пираты.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-29 17:18:39 GMT
Translated by:
oleg_10000
Approved by:
Kantor
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
All of our ships fought bravely, and although we suffered many losses, victory was ours! Все наши корабли сражались храбро, и хотя мы понесли много потерь, победа была за нами! Details

All of our ships fought bravely, and although we suffered many losses, victory was ours!

Все наши корабли сражались храбро, и хотя мы понесли много потерь, победа была за нами!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-29 17:16:40 GMT
Translated by:
oleg_10000
Approved by:
Kantor
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Suddenly, many more pirate ships jumped into the sector. But we stood our ground! Внезапно, множество пиратских кораблей прыгнули в сектор. Но мы отстаивали свои позиции! Details

Suddenly, many more pirate ships jumped into the sector. But we stood our ground!

Внезапно, множество пиратских кораблей прыгнули в сектор. Но мы отстаивали свои позиции!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-29 17:15:07 GMT
Translated by:
oleg_10000
Approved by:
Kantor
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The pirates set up a trap! We had almost defeated them and they were retreating. Пираты устроили ловушку! Мы почти разгромили их, и они отступали. Details

The pirates set up a trap! We had almost defeated them and they were retreating.

Пираты устроили ловушку! Мы почти разгромили их, и они отступали.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-29 17:07:03 GMT
Translated by:
oleg_10000
Approved by:
Kantor
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Captain's Log - Campaign 7635 Журнал капитана - Кампания 7635 Details

Captain's Log - Campaign 7635

Журнал капитана - Кампания 7635

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-29 17:05:07 GMT
Translated by:
oleg_10000
Approved by:
Kantor
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
My crew has fought bravely and with no mercy. Now the wrecks of the Xsotan will drift through empty space for all eternity. Моя команда сражалась храбро и безжалостно. Теперь Зотанские остовы будут дрейфовать в пустом пространстве целую вечность. Details

My crew has fought bravely and with no mercy. Now the wrecks of the Xsotan will drift through empty space for all eternity.

Моя команда сражалась храбро и безжалостно. Теперь Зотанские остовы будут дрейфовать в пустом пространстве целую вечность.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-29 17:04:28 GMT
Translated by:
oleg_10000
Approved by:
Kantor
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
They will now think twice to even get near our faction. Теперь они дважды подумают, прежде чем даже приблизиться к нашей фракции. Details

They will now think twice to even get near our faction.

Теперь они дважды подумают, прежде чем даже приблизиться к нашей фракции.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-29 17:02:03 GMT
Translated by:
oleg_10000
Approved by:
Kantor
References:
  • ./data/scripts/entity/story/captainslogs.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6046 6047 6048 6049 6050 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as