| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| A faction usually has a lower presence in their \c(0d0)Outer Faction Area\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
A faction usually has a lower presence in their \c(0d0)Outer Faction Area\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To do that, you will need to press \c(fff)[${interact}]\c() to interact with the station and select \c(fff)'Engage Transport Mode'\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
To do that, you will need to press \c(fff)[${interact}]\c() to interact with the station and select \c(fff)'Engage Transport Mode'\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This is where most of their stations are located. In this area, factions will defend themselves vigorously against attackers. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
This is where most of their stations are located. In this area, factions will defend themselves vigorously against attackers. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To control your turrets, assign a number to the turret slot. | Чтобы управлять турелями, присвойте номер слоту турели. | Details | |
|
To control your turrets, assign a number to the turret slot. Чтобы управлять турелями, присвойте номер слоту турели. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can increase the number of auto targeting slots on your ship by installing \c(0d0)subsystems\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
You can increase the number of auto targeting slots on your ship by installing \c(0d0)subsystems\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No faction has laid claim to them, and pirates and Xsotan roam in large numbers there. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
No faction has laid claim to them, and pirates and Xsotan roam in large numbers there. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| There are patches of \c(0d0)No-Man's-Space\c() in the Galaxy. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
There are patches of \c(0d0)No-Man's-Space\c() in the Galaxy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No-Man's-Space | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
No-Man's-Space You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| There are fewer stations and you may run into more enemies. However, there will be more asteroid fields and general chances for adventure there. | Станций меньше, и вы можете столкнуться с большим количеством врагов. Однако там будет больше астероидных полей и общих шансов на приключения. | Details | |
|
There are fewer stations and you may run into more enemies. However, there will be more asteroid fields and general chances for adventure there. Станций меньше, и вы можете столкнуться с большим количеством врагов. Однако там будет больше астероидных полей и общих шансов на приключения. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You will see a little blue circle appear in the bottom right corner of the turret icon. | Вы увидите маленький синий кружок в правом нижнем углу значка турели. | Details | |
|
You will see a little blue circle appear in the bottom right corner of the turret icon. Вы увидите маленький синий кружок в правом нижнем углу значка турели. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Each faction controls their \c(0d0)Central Faction Area\c(). | Каждая фракция контролирует свою \c(0d0)Центральную Зону Фракции\c(). | Details | |
|
Each faction controls their \c(0d0)Central Faction Area\c(). Каждая фракция контролирует свою \c(0d0)Центральную Зону Фракции\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To control your turrets, assign a number to the turret slot. | Чтобы управлять турелями, присвойте номер слоту турели. | Details | |
|
To control your turrets, assign a number to the turret slot. Чтобы управлять турелями, присвойте номер слоту турели. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Factions have settled in most parts of the Galaxy and have claimed territory. | Фракции обосновались в большей части Галактики и захватили территорию. | Details | |
|
Factions have settled in most parts of the Galaxy and have claimed territory. Фракции обосновались в большей части Галактики и захватили территорию. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can increase the number of auto targeting slots on your ship by installing \c(0d0)subsystems\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
You can increase the number of auto targeting slots on your ship by installing \c(0d0)subsystems\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To set a turret to auto targeting, select it in the \c(0d0)Ship Tab\c() of the \c(0d0)Ship Menu\c() and then press \c(fff)[A]\c(), or right click the turret and select \c(fff)'Auto Targeting'\c(). | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
To set a turret to auto targeting, select it in the \c(0d0)Ship Tab\c() of the \c(0d0)Ship Menu\c() and then press \c(fff)[A]\c(), or right click the turret and select \c(fff)'Auto Targeting'\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as