Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 6144 6145 6146 6147 6148 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Do you actually believe in this myth? How would the number of jumps into empty sectors influence you meeting a monster? Wierzysz w ten mit? Jak liczba skoków do pustych sektorów mogłaby wpłynąć na spotkanie potwora? Details

Do you actually believe in this myth? How would the number of jumps into empty sectors influence you meeting a monster?

Wierzysz w ten mit? Jak liczba skoków do pustych sektorów mogłaby wpłynąć na spotkanie potwora?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-17 08:28:47 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Our leadership has ordered us to open fire if you don't leave our territory. Nasze dowództwo rozkazało nam strzelać jeśli nie opuścisz naszego terytorium. Details

Our leadership has ordered us to open fire if you don't leave our territory.

Nasze dowództwo rozkazało nam strzelać jeśli nie opuścisz naszego terytorium.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-15 15:28:59 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
According to our records, you're an enemy of our faction. Please leave our territory, otherwise we'll have to take actions against you. Według naszych danych jesteś wrogiem naszej frakcji. Opuść nasze terytorium, w przeciwnym razie będziemy musieli podjąć działania przeciwko tobie. Details

According to our records, you're an enemy of our faction. Please leave our territory, otherwise we'll have to take actions against you.

Według naszych danych jesteś wrogiem naszej frakcji. Opuść nasze terytorium, w przeciwnym razie będziemy musieli podjąć działania przeciwko tobie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-20 19:06:02 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I think it would be better for you to move on. Myślę że będzie lepiej jeśli już ruszysz. Details

I think it would be better for you to move on.

Myślę że będzie lepiej jeśli już ruszysz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-08 08:04:35 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please leave our territory. Proszę opuść nasze terytorium. Details

Please leave our territory.

Proszę opuść nasze terytorium.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-15 15:34:07 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Leave our territory. Opuść nasze terytorium. Details

Leave our territory.

Opuść nasze terytorium.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-15 14:26:46 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You need to leave. Spadaj stąd. Details

You need to leave.

Spadaj stąd.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-21 20:33:00 GMT
Translated by:
gruberator
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I have a bad feeling about this. Mam złe przeczucie. Details

I have a bad feeling about this.

Mam złe przeczucie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-15 13:25:47 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Wormhole Tunel czasoprzestrzenny Details

Wormhole

Tunel czasoprzestrzenny

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-15 08:41:37 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/sectorshipoverview.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Due to turmoils, this sector has been called out as a Hazard Zone. Civilian ships, traders and freighters will avoid this sector until peace has returned. Z powodu zamieszania spowodowanego wojną ten sektor został uznany za Niebezpieczną Strefę. Statki cywilne, handlarze i frachtowce będą omijały ten sektor dopóki nie nastanie pokój. Details

Due to turmoils, this sector has been called out as a Hazard Zone. Civilian ships, traders and freighters will avoid this sector until peace has returned.

Z powodu zamieszania spowodowanego wojną ten sektor został uznany za Niebezpieczną Strefę. Statki cywilne, handlarze i frachtowce będą omijały ten sektor dopóki nie nastanie pokój.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-17 08:35:16 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/warzonecheck.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Do you actually believe in this myth? How would the number of jumps into empty sectors influence you meeting a monster? Wierzysz w ten mit? Jak liczba skoków do pustych sektorów mogłaby wpłynąć na spotkanie potwora? Details

Do you actually believe in this myth? How would the number of jumps into empty sectors influence you meeting a monster?

Wierzysz w ten mit? Jak liczba skoków do pustych sektorów mogłaby wpłynąć na spotkanie potwora?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-17 08:28:46 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Our leadership has ordered us to open fire if you don't leave our territory. Nasze dowództwo rozkazało nam strzelać jeśli nie opuścisz naszego terytorium. Details

Our leadership has ordered us to open fire if you don't leave our territory.

Nasze dowództwo rozkazało nam strzelać jeśli nie opuścisz naszego terytorium.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-15 15:28:57 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
According to our records, you're an enemy of our faction. Please leave our territory, otherwise we'll have to take actions against you. Według naszych danych jesteś wrogiem naszej frakcji. Opuść nasze terytorium, w przeciwnym razie będziemy musieli podjąć działania przeciwko tobie. Details

According to our records, you're an enemy of our faction. Please leave our territory, otherwise we'll have to take actions against you.

Według naszych danych jesteś wrogiem naszej frakcji. Opuść nasze terytorium, w przeciwnym razie będziemy musieli podjąć działania przeciwko tobie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-20 19:05:54 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I think it would be better for you to move on. Myślę, że lepiej będzie dla ciebie jak sobie pójdziesz. Details

I think it would be better for you to move on.

Myślę, że lepiej będzie dla ciebie jak sobie pójdziesz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-04-23 19:33:33 GMT
Translated by:
sebaswir
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please leave our territory. Proszę opuść nasze terytorium. Details

Please leave our territory.

Proszę opuść nasze terytorium.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-15 15:34:04 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6144 6145 6146 6147 6148 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as