Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 5703 5704 5705 5706 5707 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
I will try and find a way. Wait until I reach out to you! Spróbuję i znajdę drogę. Poczekaj, aż skontaktuję się z tobą! Details

I will try and find a way. Wait until I reach out to you!

Spróbuję i znajdę drogę. Poczekaj, aż skontaktuję się z tobą!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-16 15:00:39 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Actually, I like the status quo. Właściwie podoba mi się status quo. Details

Actually, I like the status quo.

Właściwie podoba mi się status quo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-22 13:06:44 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
So what are you saying? Więc co powiesz? Details

So what are you saying?

Więc co powiesz?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-08 12:49:54 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re saying they lied? Mówisz że kłamią? Details

You’re saying they lied?

Mówisz że kłamią?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-21 19:57:29 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You really believe that? Be realistic! They might get rid of some of the pirates here and there, but they can’t be everywhere at once. There will always be criminals that are just good at hiding. And getting rid of the Xsotan? No way, nobody even knows where they come from and how many there are. Naprawdę w to wierzysz? Bądź realistą! Mogą tu i tam pozbyć się niektórych piratów, ale nie mogą być wszędzie naraz. Zawsze znajdą się przestępcy, którzy dobrze się ukrywają. I pozbyć się Xsotan? Nie ma mowy, nikt nawet nie wie, skąd pochodzą i ile ich jest. Details

You really believe that? Be realistic! They might get rid of some of the pirates here and there, but they can’t be everywhere at once. There will always be criminals that are just good at hiding. And getting rid of the Xsotan? No way, nobody even knows where they come from and how many there are.

Naprawdę w to wierzysz? Bądź realistą! Mogą tu i tam pozbyć się niektórych piratów, ale nie mogą być wszędzie naraz. Zawsze znajdą się przestępcy, którzy dobrze się ukrywają. I pozbyć się Xsotan? Nie ma mowy, nikt nawet nie wie, skąd pochodzą i ile ich jest.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-17 15:54:12 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oh, maybe the Empress really wants to make the galaxy a safer place. But she can’t. All she’s going to do is get everybody get caught up in worse battles than they’re caught up in already. Och, może Cesarzowa naprawdę chce uczynić galaktykę bezpieczniejszym miejscem. Ale nie może. Wszystko, co zrobi to sprawi, że wszyscy zostaną wciągnięci w gorsze bitwy, niż już zostali wciągnięci. Details

Oh, maybe the Empress really wants to make the galaxy a safer place. But she can’t. All she’s going to do is get everybody get caught up in worse battles than they’re caught up in already.

Och, może Cesarzowa naprawdę chce uczynić galaktykę bezpieczniejszym miejscem. Ale nie może. Wszystko, co zrobi to sprawi, że wszyscy zostaną wciągnięci w gorsze bitwy, niż już zostali wciągnięci.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 08:57:35 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oh, maybe the Empress really wants to make the galaxy a safer place. But she can’t. All she’s going to do is get everybody get caught up in worse battles than they’re caught up in already. Och, może Cesarzowa naprawdę chce uczynić galaktykę bezpieczniejszym miejscem. Ale nie może. Wszystko co zrobi to sprawi, że wszyscy zostaną wciągnięci w gorsze bitwy, niż już zostali wciągnięci. Details

Oh, maybe the Empress really wants to make the galaxy a safer place. But she can’t. All she’s going to do is get everybody get caught up in worse battles than they’re caught up in already.

Och, może Cesarzowa naprawdę chce uczynić galaktykę bezpieczniejszym miejscem. Ale nie może. Wszystko co zrobi to sprawi, że wszyscy zostaną wciągnięci w gorsze bitwy, niż już zostali wciągnięci.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-07 16:20:03 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Okay, have it your way. If you do change your mind, I'll be in touch. OK, masz to po swojemu. Jeśli zmienisz zdanie, skontaktuję się z Tobą. Details

Okay, have it your way. If you do change your mind, I'll be in touch.

OK, masz to po swojemu. Jeśli zmienisz zdanie, skontaktuję się z Tobą.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-08 18:03:12 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I don't want anything to change. Nie chcę, żeby coś się zmieniło. Details

I don't want anything to change.

Nie chcę, żeby coś się zmieniło.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-16 12:17:31 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I can see how it might pay off for you. Being friends with the most powerful faction is something that everybody dreams about. But what about everyone else? Widzę, jak to się dla ciebie opłaci. Przyjaźń z najpotężniejszą frakcją to coś, o czym każdy marzy. Ale co z wszystkimi innymi? Details

I can see how it might pay off for you. Being friends with the most powerful faction is something that everybody dreams about. But what about everyone else?

Widzę, jak to się dla ciebie opłaci. Przyjaźń z najpotężniejszą frakcją to coś, o czym każdy marzy. Ale co z wszystkimi innymi?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-07 17:35:52 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I will try and find a way. Wait until I reach out to you! Spróbuję i znajdę drogę. Poczekaj, aż skontaktuję się z tobą! Details

I will try and find a way. Wait until I reach out to you!

Spróbuję i znajdę drogę. Poczekaj, aż skontaktuję się z tobą!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-16 15:00:47 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Actually, I like the status quo. Właściwie podoba mi się status quo. Details

Actually, I like the status quo.

Właściwie podoba mi się status quo.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-22 13:06:56 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
So what are you saying? Więc co powiesz? Details

So what are you saying?

Więc co powiesz?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-08 12:50:05 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re saying they lied? Mówisz że kłamią? Details

You’re saying they lied?

Mówisz że kłamią?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-21 19:57:38 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You really believe that? Be realistic! They might get rid of some of the pirates here and there, but they can’t be everywhere at once. There will always be criminals that are just good at hiding. And getting rid of the Xsotan? No way, nobody even knows where they come from and how many there are. Naprawdę w to wierzysz? Bądź realistą! Mogą tu i tam pozbyć się niektórych piratów, ale nie mogą być wszędzie naraz. Zawsze znajdą się przestępcy, którzy dobrze się ukrywają. I pozbyć się Xsotan? Nie ma mowy, nikt nawet nie wie, skąd pochodzą i ile ich jest. Details

You really believe that? Be realistic! They might get rid of some of the pirates here and there, but they can’t be everywhere at once. There will always be criminals that are just good at hiding. And getting rid of the Xsotan? No way, nobody even knows where they come from and how many there are.

Naprawdę w to wierzysz? Bądź realistą! Mogą tu i tam pozbyć się niektórych piratów, ale nie mogą być wszędzie naraz. Zawsze znajdą się przestępcy, którzy dobrze się ukrywają. I pozbyć się Xsotan? Nie ma mowy, nikt nawet nie wie, skąd pochodzą i ile ich jest.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-17 15:54:11 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5703 5704 5705 5706 5707 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as