Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Athoa character name | Athoa | Details | |
Athoa Athoa You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Sure. One moment, I'll redirect... | Pewnie. Za chwilę przekieruję... | Details | |
Sure. One moment, I'll redirect... Pewnie. Za chwilę przekieruję... You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Re: Cavaliers Weapon Stashes Mail Subject | Re: Skrytki z Bronią Rycerzy | Details | |
Re: Cavaliers Weapon Stashes Re: Skrytki z Bronią Rycerzy You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Good day comrade!↵ ↵ Thank you for emptying those containers. I'm sure you'll find a much better use for these weapons than the Cavaliers would! And since you've been nothing but reliable, I would like to welcome you to the Commune! You are truly one of us now. It's strange that I'm doing this while being held captive, but hey, something new every day, right?↵ Best wishes↵ Juliana | Dzień dobry towarzyszu! Dziękuję za opróżnienie tych pojemników. Jestem pewien, że znajdziesz o wiele lepsze zastosowanie tej broni niż Rycerze! A ponieważ byłeś godny zaufania, witam Cię w Komunie! Jesteś teraz naprawdę jednym z nas. To dziwne, że robię to w niewoli, ale hej, codziennie coś nowego, prawda? Najlepsze życzenia Juliana | Details | |
Good day comrade!↵ ↵ Thank you for emptying those containers. I'm sure you'll find a much better use for these weapons than the Cavaliers would! And since you've been nothing but reliable, I would like to welcome you to the Commune! You are truly one of us now. It's strange that I'm doing this while being held captive, but hey, something new every day, right?↵ Best wishes↵ Juliana Dzień dobry towarzyszu!↵ ↵ Dziękuję za opróżnienie tych pojemników. Jestem pewien, że znajdziesz o wiele lepsze zastosowanie tej broni niż Rycerze! A ponieważ byłeś godny zaufania, witam Cię w Komunie! Jesteś teraz naprawdę jednym z nas. To dziwne, że robię to w niewoli, ale hej, codziennie coś nowego, prawda?↵ Najlepsze życzenia↵ Juliana You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
IG Corp | Korporacja IG | Details | |
IG Corp Korporacja IG You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Aye, Captain. Time to kill anyone who knows about this operation. | Tak, Kapitanie. Czas zabić każdego, kto wie o tej operacji. | Details | |
Aye, Captain. Time to kill anyone who knows about this operation. Tak, Kapitanie. Czas zabić każdego, kto wie o tej operacji. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Who is that?↵ ↵ Nobody knows?↵ ↵ So, do we have a data leak somewhere? | Kto to jest? Nikt nie wie? Czy więc mamy gdzieś wyciek danych? | Details | |
Who is that?↵ ↵ Nobody knows?↵ ↵ So, do we have a data leak somewhere? Kto to jest?↵ ↵ Nikt nie wie?↵ ↵ Czy więc mamy gdzieś wyciek danych? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Sure.↵ ↵ I love that you're still taking on jobs for the syndicates. It's the best life right?↵ ↵ Good luck with that! | Jasne. Uwielbiam to, że nadal podejmujesz pracę w syndykatach. To najlepsze życie, prawda? Powodzenia z tym! | Details | |
Sure.↵ ↵ I love that you're still taking on jobs for the syndicates. It's the best life right?↵ ↵ Good luck with that! Jasne.↵ ↵ Uwielbiam to, że nadal podejmujesz pracę w syndykatach. To najlepsze życie, prawda?↵ ↵ Powodzenia z tym! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Yes, thank you! | Tak, dziękuję ci! | Details | |
Yes, thank you! Tak, dziękuję ci! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You know what?↵ ↵ It's funny that you came here now. I bought these just a few days ago.↵ ↵ And just before you interrupted me, I got the info that the Cavaliers are setting up new containers in (${x}:${y}).↵ ↵ Maybe those are the ones you want? | Wiesz co? To zabawne, że teraz tu przyszedłeś. Kupiłem je zaledwie kilka dni temu. Zanim mi przerwałeś, dowiedziałem się, że Rycerze przygotowują nowe pojemniki w (${x}:${y}). Może to są te, których chcesz? | Details | |
You know what?↵ ↵ It's funny that you came here now. I bought these just a few days ago.↵ ↵ And just before you interrupted me, I got the info that the Cavaliers are setting up new containers in (${x}:${y}).↵ ↵ Maybe those are the ones you want? Wiesz co?↵ ↵ To zabawne, że teraz tu przyszedłeś. Kupiłem je zaledwie kilka dni temu.↵ ↵ Zanim mi przerwałeś, dowiedziałem się, że Rycerze przygotowują nowe pojemniki w (${x}:${y}).↵ ↵ Może to są te, których chcesz? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Free The Workers Mail Subject | Uwolnij Robotników | Details | |
Free The Workers Uwolnij Robotników You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You found it! Help me please! | Znalazłeś to! Pomóż mi proszę! | Details | |
You found it! Help me please! Znalazłeś to! Pomóż mi proszę! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We did it! We're free! Fair pay for everyone! | Zrobiliśmy to! Jesteśmy wolni! Uczciwa płaca dla każdego! | Details | |
We did it! We're free! Fair pay for everyone! Zrobiliśmy to! Jesteśmy wolni! Uczciwa płaca dla każdego! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Here they come! | Nadchodzą! | Details | |
Here they come! Nadchodzą! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
[Deliver Weapons Package] | [Dostarcz Paczkę Broni] | Details | |
[Deliver Weapons Package] [Dostarcz Paczkę Broni] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as