| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Yes, "Mister" Jackson, the guy that turned my life into a nightmare. | Tak, "Panie" Jacksonie, facet który zmienił moje życie w koszmar. | Details | |
|
Yes, "Mister" Jackson, the guy that turned my life into a nightmare. Tak, "Panie" Jacksonie, facet który zmienił moje życie w koszmar. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Well hello there, my lovely Family simpletons!↵ ↵ The information you’re carrying should definitely reach my ears before Moretti’s.↵ ↵ We wouldn’t want to disappoint me, would we? | Witam, moi kochani głupcy Rodziny! Informacje, które nosisz z pewnością powinny dotrzeć do moich uszu przed Morettim. Nie chcielibyśmy mnie zawieść, prawda? | Details | |
|
Well hello there, my lovely Family simpletons!↵ ↵ The information you’re carrying should definitely reach my ears before Moretti’s.↵ ↵ We wouldn’t want to disappoint me, would we? Witam, moi kochani głupcy Rodziny!↵ ↵ Informacje, które nosisz z pewnością powinny dotrzeć do moich uszu przed Morettim.↵ ↵ Nie chcielibyśmy mnie zawieść, prawda? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I won’t tell you anything! | Nic ci nie powiem! | Details | |
|
I won’t tell you anything! Nic ci nie powiem! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Yes, "Mister" Jackson, the guy that turned my life into a nightmare. | Tak, "Panie" Jacksonie, facet który zmienił moje życie w koszmar. | Details | |
|
Yes, "Mister" Jackson, the guy that turned my life into a nightmare. Tak, "Panie" Jacksonie, facet który zmienił moje życie w koszmar. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Well hello there, my lovely Family simpletons!↵ ↵ The information you’re carrying should definitely reach my ears before Moretti’s.↵ ↵ We wouldn’t want to disappoint me, would we? | Witam, moi kochani głupcy Rodziny! Informacje, które nosisz z pewnością powinny dotrzeć do moich uszu przed Morettim. Nie chcielibyśmy mnie zawieść, prawda? | Details | |
|
Well hello there, my lovely Family simpletons!↵ ↵ The information you’re carrying should definitely reach my ears before Moretti’s.↵ ↵ We wouldn’t want to disappoint me, would we? Witam, moi kochani głupcy Rodziny!↵ ↵ Informacje, które nosisz z pewnością powinny dotrzeć do moich uszu przed Morettim.↵ ↵ Nie chcielibyśmy mnie zawieść, prawda? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A crate of bombs you picked up from the Cavaliers. Very fragile. Better don't shake. | Skrzynia bomb które zabrałeś od Rycerzy. Bardzo kruche. Lepiej nie trząść. | Details | |
|
A crate of bombs you picked up from the Cavaliers. Very fragile. Better don't shake. Skrzynia bomb które zabrałeś od Rycerzy. Bardzo kruche. Lepiej nie trząść. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Crate of Bombs | Skrzynia Bomb | Details | |
|
Crate of Bombs Skrzynia Bomb You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Cavaliers Captain | Kapitan Rycerzy | Details | |
|
Cavaliers Captain Kapitan Rycerzy You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| What the...? What's going on! | Co do...? Co się dzieje! | Details | |
|
What the...? What's going on! Co do...? Co się dzieje! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| [Pick Up Bombs] | [Zabierz Bomby] | Details | |
|
[Pick Up Bombs] [Zabierz Bomby] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Run Away Mail Subject | Uciekaj | Details | |
|
Run Away Uciekaj You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You messed up. They found you. Run away and leave the sector - for now. They aren't very bright, I'm sure you can try again soon. | Przegapiłeś to. Znaleźli cię. Uciekaj i opuść sektor - na razie. Nie są zbyt bystrzy, jestem pewien, że możesz spróbować ponownie wkrótce. | Details | |
|
You messed up. They found you. Run away and leave the sector - for now. They aren't very bright, I'm sure you can try again soon. Przegapiłeś to. Znaleźli cię. Uciekaj i opuść sektor - na razie. Nie są zbyt bystrzy, jestem pewien, że możesz spróbować ponownie wkrótce. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Help! We're getting attacked! Help! | Pomocy! Zostaliśmy zaatakowani! Pomocy! | Details | |
|
Help! We're getting attacked! Help! Pomocy! Zostaliśmy zaatakowani! Pomocy! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Defeat Mr. Jackson and the Cavaliers | Pokonaj Pana Jacksona i Rycerzy | Details | |
|
Defeat Mr. Jackson and the Cavaliers Pokonaj Pana Jacksona i Rycerzy You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Go to sector (${x}:${y}) to watch Moretti's plan unfold | Wyrusz do sektora (${x}:${y}) by obejrzeć odkrycie planu Morettiego | Details | |
|
Go to sector (${x}:${y}) to watch Moretti's plan unfold Wyrusz do sektora (${x}:${y}) by obejrzeć odkrycie planu Morettiego You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as