Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 5291 5292 5293 5294 5295 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Well, I can’t really back out of the jobs now, can I? They’d punish me for that. But you’ll be fine, just be careful you don’t get caught in the middle of something you can’t handle. Cóż, naprawdę nie mogę teraz wycofać się z pracy, prawda? Ukarzą mnie za to. Ale wszystko będzie dobrze, po prostu uważaj aby nie zostać złapanym w środku czegoś, z czym nie możesz sobie poradzić. Details

Well, I can’t really back out of the jobs now, can I? They’d punish me for that. But you’ll be fine, just be careful you don’t get caught in the middle of something you can’t handle.

Cóż, naprawdę nie mogę teraz wycofać się z pracy, prawda? Ukarzą mnie za to. Ale wszystko będzie dobrze, po prostu uważaj aby nie zostać złapanym w środku czegoś, z czym nie możesz sobie poradzić.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 11:07:06 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission5.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your Last Chance Mail Subject Twoja Ostatnia Szansa Details

Your Last Chance

Twoja Ostatnia Szansa

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-10-28 20:10:22 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/sidemissions/sidemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Dear Sir or Madam, We were informed that you again took the contents of one of our containers. These artefacts really have no monetary worth to anyone else, but for us they're invaluable. We’ll give you one last chance to put things right. Come to (%1%:%2%), give us the stolen goods and we will forget about it. Regards. Szanowny Panie, Zostaliśmy poinformowani, że ponownie zabrałeś zawartość jednego z naszych pojemników. Te artefakty naprawdę nie mają żadnej wartości pieniężnej dla nikogo innego, ale dla nas są bezcenne. Damy Ci ostatnią szansę, by wszystko naprawić. Przyjdź do (%1%:%2%), oddaj nam skradziony towar, a zapomnimy o tym. Pozdrowienia. Details

Dear Sir or Madam, We were informed that you again took the contents of one of our containers. These artefacts really have no monetary worth to anyone else, but for us they're invaluable. We’ll give you one last chance to put things right. Come to (%1%:%2%), give us the stolen goods and we will forget about it. Regards.

Szanowny Panie, Zostaliśmy poinformowani, że ponownie zabrałeś zawartość jednego z naszych pojemników. Te artefakty naprawdę nie mają żadnej wartości pieniężnej dla nikogo innego, ale dla nas są bezcenne. Damy Ci ostatnią szansę, by wszystko naprawić. Przyjdź do (%1%:%2%), oddaj nam skradziony towar, a zapomnimy o tym. Pozdrowienia.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-19 20:37:21 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/sidemissions/sidemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How generous. Jak hojnie. Details

How generous.

Jak hojnie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-16 12:11:52 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission5.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can keep the reward they offered. Możesz zatrzymać nagrodę którą zaoferowali. Details

You can keep the reward they offered.

Możesz zatrzymać nagrodę którą zaoferowali.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-17 16:33:36 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission5.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You said there was something in it for me? Mówisz że jest w tym coś dla mnie? Details

You said there was something in it for me?

Mówisz że jest w tym coś dla mnie?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-06 08:59:25 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission5.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Well, I can’t really back out of the jobs now, can I? They’d punish me for that. But you’ll be fine, just be careful you don’t get caught in the middle of something you can’t handle. Cóż, naprawdę nie mogę teraz wycofać się z pracy, prawda? Ukarzą mnie za to. Ale wszystko będzie dobrze, po prostu uważaj aby nie zostać złapanym w środku czegoś, z czym nie możesz sobie poradzić. Details

Well, I can’t really back out of the jobs now, can I? They’d punish me for that. But you’ll be fine, just be careful you don’t get caught in the middle of something you can’t handle.

Cóż, naprawdę nie mogę teraz wycofać się z pracy, prawda? Ukarzą mnie za to. Ale wszystko będzie dobrze, po prostu uważaj aby nie zostać złapanym w środku czegoś, z czym nie możesz sobie poradzić.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 11:07:05 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission5.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your Last Chance Mail Subject Twoja Ostatnia Szansa Details

Your Last Chance

Twoja Ostatnia Szansa

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-10-28 20:10:22 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/sidemissions/sidemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Dear Sir or Madam, We were informed that you again took the contents of one of our containers. These artefacts really have no monetary worth to anyone else, but for us they're invaluable. We’ll give you one last chance to put things right. Come to (%1%:%2%), give us the stolen goods and we will forget about it. Regards. Szanowny Panie, Zostaliśmy poinformowani, że ponownie zabrałeś zawartość jednego z naszych pojemników. Te artefakty naprawdę nie mają żadnej wartości pieniężnej dla nikogo innego, ale dla nas są bezcenne. Damy Ci ostatnią szansę, by wszystko naprawić. Przyjdź do (%1%:%2%), oddaj nam skradziony towar, a zapomnimy o tym. Pozdrowienia. Details

Dear Sir or Madam, We were informed that you again took the contents of one of our containers. These artefacts really have no monetary worth to anyone else, but for us they're invaluable. We’ll give you one last chance to put things right. Come to (%1%:%2%), give us the stolen goods and we will forget about it. Regards.

Szanowny Panie, Zostaliśmy poinformowani, że ponownie zabrałeś zawartość jednego z naszych pojemników. Te artefakty naprawdę nie mają żadnej wartości pieniężnej dla nikogo innego, ale dla nas są bezcenne. Damy Ci ostatnią szansę, by wszystko naprawić. Przyjdź do (%1%:%2%), oddaj nam skradziony towar, a zapomnimy o tym. Pozdrowienia.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-19 20:37:20 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/sidemissions/sidemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your Last Chance Mail Subject Twoja Ostatnia Szansa Details

Your Last Chance

Twoja Ostatnia Szansa

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-10-28 20:10:21 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/sidemissions/sidemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Dear Sir or Madam, We were informed that you again took the contents of one of our containers. These artefacts really have no monetary worth to anyone else, but for us they're invaluable. We’ll give you one last chance to put things right. Come to (%1%:%2%), give us the stolen goods and we will forget about it. Regards. Szanowny Panie, Zostaliśmy poinformowani, że ponownie zabrałeś zawartość jednego z naszych pojemników. Te artefakty naprawdę nie mają żadnej wartości pieniężnej dla nikogo innego, ale dla nas są bezcenne. Damy Ci ostatnią szansę, by wszystko naprawić. Przyjdź do (%1%:%2%), oddaj nam skradziony towar, a zapomnimy o tym. Pozdrowienia. Details

Dear Sir or Madam, We were informed that you again took the contents of one of our containers. These artefacts really have no monetary worth to anyone else, but for us they're invaluable. We’ll give you one last chance to put things right. Come to (%1%:%2%), give us the stolen goods and we will forget about it. Regards.

Szanowny Panie, Zostaliśmy poinformowani, że ponownie zabrałeś zawartość jednego z naszych pojemników. Te artefakty naprawdę nie mają żadnej wartości pieniężnej dla nikogo innego, ale dla nas są bezcenne. Damy Ci ostatnią szansę, by wszystko naprawić. Przyjdź do (%1%:%2%), oddaj nam skradziony towar, a zapomnimy o tym. Pozdrowienia.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-19 20:37:19 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/sidemissions/sidemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Wait, but you’re going to make me do it? Czekaj ale zamierzasz mnie do tego zmusić? Details

Wait, but you’re going to make me do it?

Czekaj ale zamierzasz mnie do tego zmusić?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 15:11:23 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission5.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’ve already worked for the Cavaliers and the Family, and you’ve heard about the Commune. They are all large syndicates that are operating independently from the large factions. They’ve all offered me jobs, but working for the three of them at the same time seems unsafe. They really don’t like each other. Pracowałeś dla Rycerzy i Rodziny i słyszałeś o Komunie. Oni wszyscy są dużymi syndykatami, które działają niezależnie od dużych frakcji. Oni wszyscy zaoferowali mi pracę ale praca dla trzech jednocześnie brzmi niebezpiecznie. Oni naprawdę się nie lubią. Details

You’ve already worked for the Cavaliers and the Family, and you’ve heard about the Commune. They are all large syndicates that are operating independently from the large factions. They’ve all offered me jobs, but working for the three of them at the same time seems unsafe. They really don’t like each other.

Pracowałeś dla Rycerzy i Rodziny i słyszałeś o Komunie. Oni wszyscy są dużymi syndykatami, które działają niezależnie od dużych frakcji. Oni wszyscy zaoferowali mi pracę ale praca dla trzech jednocześnie brzmi niebezpiecznie. Oni naprawdę się nie lubią.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-14 13:10:53 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission5.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your Last Chance Mail Subject Twoja Ostatnia Szansa Details

Your Last Chance

Twoja Ostatnia Szansa

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-10-28 20:10:20 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/sidemissions/sidemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Dear Sir or Madam, We were informed that you again took the contents of one of our containers. These artefacts really have no monetary worth to anyone else, but for us they're invaluable. We’ll give you one last chance to put things right. Come to (%1%:%2%), give us the stolen goods and we will forget about it. Regards. Szanowny Panie, Zostaliśmy poinformowani, że ponownie zabrałeś zawartość jednego z naszych pojemników. Te artefakty naprawdę nie mają żadnej wartości pieniężnej dla nikogo innego, ale dla nas są bezcenne. Damy Ci ostatnią szansę, by wszystko naprawić. Przyjdź do (%1%:%2%), oddaj nam skradziony towar, a zapomnimy o tym. Pozdrowienia. Details

Dear Sir or Madam, We were informed that you again took the contents of one of our containers. These artefacts really have no monetary worth to anyone else, but for us they're invaluable. We’ll give you one last chance to put things right. Come to (%1%:%2%), give us the stolen goods and we will forget about it. Regards.

Szanowny Panie, Zostaliśmy poinformowani, że ponownie zabrałeś zawartość jednego z naszych pojemników. Te artefakty naprawdę nie mają żadnej wartości pieniężnej dla nikogo innego, ale dla nas są bezcenne. Damy Ci ostatnią szansę, by wszystko naprawić. Przyjdź do (%1%:%2%), oddaj nam skradziony towar, a zapomnimy o tym. Pozdrowienia.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-19 20:37:17 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/sidemissions/sidemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5291 5292 5293 5294 5295 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as