| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Generator is damaged, we can't move! | Generator jest uszkodzony, nie możemy się ruszyć! | Details | |
|
Generator is damaged, we can't move! Generator jest uszkodzony, nie możemy się ruszyć! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Mayday, Mayday! Critical Damage! | Mayday, Mayday! Uszkodzenie krytyczne! | Details | |
|
Mayday, Mayday! Critical Damage! Mayday, Mayday! Uszkodzenie krytyczne! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We've taken critical damage, ship isn't flying anymore! | Mamy krytyczne uszkodzenia, statek już nie poleci! | Details | |
|
We've taken critical damage, ship isn't flying anymore! Mamy krytyczne uszkodzenia, statek już nie poleci! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Critical damage, we can't move! | Krytyczne uszkodzenia, nie możemy się ruszyć! | Details | |
|
Critical damage, we can't move! Krytyczne uszkodzenia, nie możemy się ruszyć! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Generators are down, we can't move! | Generatory padły, jesteśmy unieruchomieni! | Details | |
|
Generators are down, we can't move! Generatory padły, jesteśmy unieruchomieni! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We're stranded! | Jesteśmy uwięzieni! | Details | |
|
We're stranded! Jesteśmy uwięzieni! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Too much damage, we're out of here! | Za dużo obrażeń, zmywamy się stąd! | Details | |
|
Too much damage, we're out of here! Za dużo obrażeń, zmywamy się stąd! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| [Scan the Wreckage] | [Przeskanuj Wrak] | Details | |
|
[Scan the Wreckage] [Przeskanuj Wrak] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Strange Xsotan Device..? Mail Subject | Dziwne urządzenie Xsotan...? | Details | |
|
Strange Xsotan Device..? Dziwne urządzenie Xsotan...? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Strange Xsotan Device..? Mail Subject | Dziwne urządzenie Xsotan...? | Details | |
|
Strange Xsotan Device..? Dziwne urządzenie Xsotan...? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Uisht'gin Smugglers | Przemytnicy Uisht'gin | Details | |
|
Uisht'gin Smugglers Przemytnicy Uisht'gin You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Uxhi'ma | Uxhi'ma | Details | |
|
Uxhi'ma Uxhi'ma You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Your hyperspace engine must be fully recharged to do this. | Twój napęd nadprzestrzenny musi być w pełni naładowany, by to zrobić. | Details | |
|
Your hyperspace engine must be fully recharged to do this. Twój napęd nadprzestrzenny musi być w pełni naładowany, by to zrobić. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No hyperspace engine on your ship. | Na twoim statku nie ma napędu nadprzestrzennego. | Details | |
|
No hyperspace engine on your ship. Na twoim statku nie ma napędu nadprzestrzennego. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Nothing is happening. Maybe try from another sector? | Nic się nie dzieje. Może spróbuj z kolejnym sektorem? | Details | |
|
Nothing is happening. Maybe try from another sector? Nic się nie dzieje. Może spróbuj z kolejnym sektorem? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as