| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Greetings!↵ ↵ Thank you for taking care of our little Problem.↵ ↵ Please find your reward of %1%¢ in the attachment.↵ ↵ We hope you will consider doing business with us in the future.↵ ↵ %2% | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Greetings!↵ ↵ Thank you for taking care of our little Problem.↵ ↵ Please find your reward of %1%¢ in the attachment.↵ ↵ We hope you will consider doing business with us in the future.↵ ↵ %2% You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| And you believe that you can capture us, you worm?↵ ↵ We'll see about that. | I wierzysz, że możesz nas schwytać, robaku? Przekonamy się. | Details | |
|
And you believe that you can capture us, you worm?↵ ↵ We'll see about that. I wierzysz, że możesz nas schwytać, robaku?↵ ↵ Przekonamy się. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Yes. Feeling flattered? | Tak. Czujesz się pochlebiony? | Details | |
|
Yes. Feeling flattered? Tak. Czujesz się pochlebiony? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ah. So the rumors are true!↵ ↵ They sent out bounty hunters for us! | Ach. Więc plotki są prawdziwe! Wysłali na nas łowców nagród! | Details | |
|
Ah. So the rumors are true!↵ ↵ They sent out bounty hunters for us! Ach. Więc plotki są prawdziwe!↵ ↵ Wysłali na nas łowców nagród! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Wanted Dead, Not Alive Mail Subject | Poszukiwany martwy, nie żywy | Details | |
|
Wanted Dead, Not Alive Poszukiwany martwy, nie żywy You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Thank you for accepting the contract.↵ ↵ Your target: %1% %2%. ↵ ↵ They have been causing trouble, attacking ships and stations and stealing from us.↵ ↵ They claim to belong to a large syndicate, but it turns out they're just outcasts.↵ ↵ Do not misunderstand us, we need them dead, do not try to capture them!↵ ↵ %3% | Dziękuję za zaakceptowanie umowy. Twój cel: %1% %2%. Sprawiają kłopoty, atakują statki i stacje i okradają nas. Twierdzą, że należą do dużego syndykatu, ale okazuje się, że są tylko wyrzutkami. Nie zrozum nas źle, potrzebujemy ich martwych, nie próbuj ich schwytać! %3% | Details | |
|
Thank you for accepting the contract.↵ ↵ Your target: %1% %2%. ↵ ↵ They have been causing trouble, attacking ships and stations and stealing from us.↵ ↵ They claim to belong to a large syndicate, but it turns out they're just outcasts.↵ ↵ Do not misunderstand us, we need them dead, do not try to capture them!↵ ↵ %3% Dziękuję za zaakceptowanie umowy.↵ ↵ Twój cel: %1% %2%. ↵ ↵ Sprawiają kłopoty, atakują statki i stacje i okradają nas.↵ ↵ Twierdzą, że należą do dużego syndykatu, ale okazuje się, że są tylko wyrzutkami.↵ ↵ Nie zrozum nas źle, potrzebujemy ich martwych, nie próbuj ich schwytać!↵ ↵ %3% You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| What do you want? Can't you see we have problems of our own? | Co chcesz? Nie widzisz, że mamy własne problemy? | Details | |
|
What do you want? Can't you see we have problems of our own? Co chcesz? Nie widzisz, że mamy własne problemy? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| [Ask for target] | [Zapytaj o cel] | Details | |
|
[Ask for target] [Zapytaj o cel] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Talk to the freighter | Porozmawiaj z frachtowcem | Details | |
|
Talk to the freighter Porozmawiaj z frachtowcem You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Showing most recent entries:↵ ↵ We were attacked in sector (${x}:${y})!↵ Managed to initiate emergency hyperspace jump.↵ Pursuers still on scanners, we'll try to ... | Pokazywanie najnowszych wpisów: Zostaliśmy zaatakowani w sektorze (${x}:${y})! Udało się zainicjować awaryjny skok w nadprzestrzeń. Prześladowcy wciąż na skanerach, postaramy się ... | Details | |
|
Showing most recent entries:↵ ↵ We were attacked in sector (${x}:${y})!↵ Managed to initiate emergency hyperspace jump.↵ Pursuers still on scanners, we'll try to ... Pokazywanie najnowszych wpisów:↵ ↵ Zostaliśmy zaatakowani w sektorze (${x}:${y})!↵ Udało się zainicjować awaryjny skok w nadprzestrzeń.↵ Prześladowcy wciąż na skanerach, postaramy się ... You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Log Files of Freighter ${name} | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Log Files of Freighter ${name} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Search the wreck | Przeszukaj wrak | Details | |
|
Search the wreck Przeszukaj wrak You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Found an empty package. Signature indicates sector \s(%1%:%2%) as origin. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Found an empty package. Signature indicates sector \s(%1%:%2%) as origin. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Search the container field for information | Poszukaj informacji na polu pojemników | Details | |
|
Search the container field for information Poszukaj informacji na polu pojemników You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Target Eliminated Mail Subject | Cel Wyeliminowany | Details | |
|
Target Eliminated Cel Wyeliminowany You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as