Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 4546 4547 4548 4549 4550 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Yes, I insist, I'll get you your ship back. In the meantime, how about I tell you how to build your own ship from scratch! Tak, nalegam, oddam ci twój statek. W międzyczasie może opowiem Ci jak zbudować własny statek od podstaw! Details

Yes, I insist, I'll get you your ship back. In the meantime, how about I tell you how to build your own ship from scratch!

Tak, nalegam, oddam ci twój statek. W międzyczasie może opowiem Ci jak zbudować własny statek od podstaw!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-08 11:57:03 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_explaindestruction.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cruisers & Larger Ships You have to log in to add a translation. Details

Cruisers & Larger Ships

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c(). While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. Details

When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c(). While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom.

Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 06:12:45 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Let me make it up to you. Sadly, I had to give all my money to those pirates so that they would let me go. So I can't pay for them to tow your ship, but I'll think of something. You have to log in to add a translation. Details

Let me make it up to you. Sadly, I had to give all my money to those pirates so that they would let me go. So I can't pay for them to tow your ship, but I'll think of something.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_explaindestruction.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cruisers & Larger Ships You have to log in to add a translation. Details

Cruisers & Larger Ships

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c(). While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. Details

When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c(). While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom.

Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 06:12:44 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cruisers & Larger Ships You have to log in to add a translation. Details

Cruisers & Larger Ships

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c(). While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom. Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć. Details

When steering with the mouse, hold \c(fff)[${camera}]\c() to move the camera independently from the ship, \c(0d0)without\c() the ship \c(0d0)changing course\c(). This way, you can fire a broadside at an enemy that is starboard or portside, while your ship \c(0d0)stays on course\c(). While holding \c(fff)[${camera}]\c(), use the \c(fff)[Mouse Wheel]\c() to zoom.

Podczas sterowania myszą przytrzymaj \c(fff)[${camera}]\c(), aby poruszać kamerą niezależnie od statku, \c(0d0)bez\c() \c(0d0)zmiany kursu\c() statku. W ten sposób możesz wystrzelić z burty do przeciwnika znajdującego się na prawej lub lewej burcie, podczas gdy statek \c(0d0) pozostaje na kursie\c(). Trzymając \c(fff)[${camera}]\c(), użyj \c(fff)[Kółka Myszy]\c(), aby przybliżyć.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-09 06:12:43 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Titanium, gotcha. Tytan, masz. Details

Titanium, gotcha.

Tytan, masz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-10 17:02:39 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_hirecrew.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oh, and one more thing. You should be on the lookout for some Titanium asteroids. They're the ones with the different shape and white spots. You have to log in to add a translation. Details

Oh, and one more thing. You should be on the lookout for some Titanium asteroids. They're the ones with the different shape and white spots.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_hirecrew.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Broadsides You have to log in to add a translation. Details

Broadsides

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Relations of ${relations} required Wymagane relacje ${relations} Details

Relations of ${relations} required

Wymagane relacje ${relations}

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-15 15:02:28 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/diplomacy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Add Captain Button Dodaj Kapitana Details

Add Captain

Dodaj Kapitana

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Button
Date added:
2021-08-18 19:00:43 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/creativemodemenu.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Ask traders for a hint on the whereabouts of the Pirate Boss Poproś handlarzy o wskazówkę dotyczącą miejsca pobytu Szefa Piratów Details

Ask traders for a hint on the whereabouts of the Pirate Boss

Poproś handlarzy o wskazówkę dotyczącą miejsca pobytu Szefa Piratów

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-20 17:16:29 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/story/swoksmission.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Find the notorious Pirate Boss Znajdź niesławnego Szefa Piratów Details

Find the notorious Pirate Boss

Znajdź niesławnego Szefa Piratów

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-20 17:18:23 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/story/swoksmission.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 4546 4547 4548 4549 4550 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as